Перевод песни Shinedown - Oblivion

Текст песни

Oblivion

Time doesn’t erase
The demons you don’t see
Still dancin’ in your dreams
Draggin’ up all the ways,
Temptation is overgrown
Looks like we’re all alone
Truth is coming don’t lie,
So let me show you

Can’t keep me here in the dark
I’ll set you off like a spark
Into oblivion, (into oblivion)
Can’t take me down to the boat
I’ll turn you back into stone
Into oblivion

Rise wrath of the rage
Those spineless spirits bleed
The only half of me
Crawling out of my skin,
Shed every trace of you
Just one last thing to do
Truth is coming don’t lie,
So let me show you

Can’t keep me here in the dark
I’ll set you off like a spark
Into oblivion, (into oblivion)
Can’t take me down to the boat
I’ll turn you back into stone
Into oblivion
Can’t keep me here in the dark
I’ll set you off like a spark
Into oblivion

So let me show you
Can’t keep me here in the dark
I’ll set you off like a spark
Into oblivion, (into oblivion)
Can’t take me down to the boat
I’ll turn you back into stone
Into oblivion
Can’t keep me here in the dark
I’ll set you off like a spark
Into oblivion, (into oblivion)
Can’t take me down to the boat
I’ll turn you back into stone
Into oblivion

Перевод на русский

Забвение*

Время, нет, не сотрёт
Невидимых чертят,
Что пляшут в твоих снах!
Он отыскал все пути…
Теперь соблазн велик
И мы с тобой одни!
Ведь факты есть, так не ври;
Дай показать мне…

Меня не сдержишь во тьме:
Сожгу подобно искре –
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
На борт не бросишь меня –
Ведь прокляну я тебя –
И вновь забвение…

Сплоти ярость и гнев!
Страдал бескостный дух,
Но я ещё дышу!
Он лезет вовне…
О нас стирает всё,
И тут – последний вдох…
Ведь факты есть, так не ври;
Дай показать мне…

Меня не сдержишь во тьме:
Сожгу подобно искре –
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
На борт не бросишь меня –
Ведь прокляну я тебя –
И вновь забвение…
Меня не сдержишь во тьме:
Сожгу подобно искре –
И вновь забвение!

Дай показать мне…
Меня не сдержишь во тьме:
Сожгу подобно искре –
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
На борт не бросишь меня –
Ведь прокляну я тебя –
И вновь забвение…
Меня не сдержишь во тьме:
Сожгу подобно искре –
И вновь забвение! (И вновь забвение!)
На борт не бросишь меня –
Ведь прокляну я тебя –
И вновь забвение…

* поэтический (эквиритмический) перевод

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии


Наверх