Перевод песни Shirley Bassey - Night Moves*

Night Moves*

I was a little too tall
Could've used a few pounds
Tight pants points hardly renown
She was a black-haired beauty with big dark eyes
And points all her own sitting way up high
Way up firm and high

Out past the cornfields where the woods got heavy
Out in the back seat of my '60 Chevy
Workin' on mysteries without any clues
Workin' on our night moves
Tryin' to make some front page drive-in news
Workin' on our night moves
In the summertime
In the sweet summertime

We weren't in love, oh no, far from it
We weren't searchin' for some pie in the sky summit
We were just young and restless and bored
Livin' by the sword
And we steal away every chance we could
To the backroom, to the alley or the trusty woods
I used her, she used me
But neither one cared
We were gettin' our share
Workin' on our night moves
Tryin' to lose the awkward teenage blues
Workin' on our night moves
And it was summertime

And oh the wonder
We felt the lightning
And we waited on the thunder
Waited on the thunder

I woke last night to the sound of thunder
How far off I sat and wondered
Started humming a song from 1962
Ain't it funny how the night moves
When you just don't seem to have as much to lose
Strange how the night moves
With autumn closing in

* — Кавер на композицию Night Moves в оригинальном исполнении Bob Seger

Ночные утехи

Я был немного высоковат,
Мне бы не мешало набрать пару кило,
В узких брюках, только вошедших в моду.
Она была черноволосой красавицей с большими карими глазами,
И соски ее грудей выпирали вверх,
Твёрдые и крупные.

За кукурузными полями, где лес начинал сгущаться,
На заднем сидении моей 60-ой "Шеви" 1
Мы разгадывали тайны, у которых нет разгадок.
Мы предавались ночным утехам,
Пытаясь попасть в заголовки автомобильных новостей.
Мы предавались ночным утехам
Летом,
Сладостным летом.

Мы не были влюблены. О, нет, мы были далеки от этого.
Мы не искали свой кусок пирога на райском пиру.
Мы были просто молодые, беззаботные и соскучившиеся
От пресной жизни,
И мы старались урвать малейший шанс
В задней комнате, на улице или в надежном лесу.
Я использовал ее, она использовала меня,
Но никого это не волновало.
Каждый из нас брал своё,
Предаваясь ночным утехам,
Пытаясь развеять неловкую подростковую тоску.
Мы предавались ночным утехам,
И это было лето…

И – о чудо!
Мы почувствовали молнию
И ждали грома,
Ждали грома…

Я проснулся прошлой ночью от звука грома.
Я сидел далеко-далеко и гадал,
Начав напевать песню из 1962-го…
Как странны ночные утехи,
Когда тебе как будто нечего терять.
Как странны ночные утехи,
Когда приближается осень…

1 — Chevrolet Impala — американский полноразмерный автомобиль, выпускавшийся подразделением корпорации GM Chevrolet.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Shirley Bassey - Jezahel

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×