Перевод песни Sia - Satisfied feat. Queen Latifah & Miguel

Satisfied

[Intro: Sia]
A toast to the groom!
(To the groom, to the groom, to the groom)
To the bride!
(To the bride, to the bride, to the bride)
From your sister
(Angelica, Angelica, Angelica)
Who is always by your side
(By your side, by your side)
To your union and the hope that you provide
(You provide, you provide)
May you always (always)
Be satisfied (Rewind)

Rewind!
Rewind!
I remember that night, I just might
I remember that night, I just might
I remember that night, I remember that —

[Verse 1:]
I remember that night, I just might
Regret that night for the rest of my days
I remember those soldier boys
Tripping over themselves to win our praise
I remember that dreamlike candlelight
Like a dream that you can't quite place
But Alexander, I'll never forget the first
Time I saw your face

I have never been the same
Intelligent eyes in a hunger-pang frame
And when you said “Hi,”
I forgot my dang name
Set my heart aflame, ev'ry part aflame
This is not a game…

[Interlude: Miguel & Sia]
You strike me as a woman who has never been satisfied
I'm sure I don't know what you mean, you forget yourself
You're like me, I've never been satisfied
Is that right?
I have never been satisfied
My name's Angelica Schuyler
Alexander Hamilton
Where's your fam'ly from?
Unimportant, there's a million things I haven't done
Just you wait, just you wait…

[Rap Break: Queen Latifah]
So so so —
So this is what it feels like to match wits
With someone at your level! What the hell is the catch? It's
The feeling of freedom, of seein' the light
It's Ben Franklin with a key and a kite! You see it, right?
The conversation lasted two minutes, maybe three minutes
Ev'rything we said in total agreement, it's
A dream and it's a bit of a dance
A bit of a posture, it's a bit of a stance
He's a bit of a flirt, but I'm ‘a give him a chance
I asked about his fam'ly, did you see his answer?
His hands started fidgeting, he looked askance
He's penniless, he's flying by the seat of his pants

[Bridge: Queen Latifah]
Handsome boy, does he know it!
Peach fuzz, and he can't even grow it!
I wanna take him far away from this place
Then I turn and see my sister's face and she is

[Sia:]
Helpless
And I know she is
Helpless
And her eyes are just
Helpless
And I realize three fundamental truths at the exact same time

[Verse 2:]
I'm a girl in a world in which
My only job is to marry rich
My father has no sons so I'm the one
Who has to social climb for one
Cause I'm the oldest and the wittiest and the gossip in
New York City is insidious
And Alexander is penniless
Ha! That doesn't mean I want him any less

(Doesn't mean I want him any less) [3x]

He's after me 'cause I'm a Schuyler sister
That elevates his status,
I'd have to be naïve to set that aside
Maybe that is why I introduce him to Eliza
Now that's his bride
Nice going, Angelica, he was right
You will never be satisfied

(I will never be satisfied) [2x]

[Bridge:]
I know my sister like I know my own mind
You will never find anyone as trusting or as kind
If I tell her that I love him she'd be silently resigned
He'd be mine
She would say, “I'm fine”
But she'd be lying

But when I fantasize at night
It's Alexander's eyes
As I romanticize what might have been
If I hadn't sized him up so quickly
At least my dear Eliza's his wife
At least I keep his eyes in my life…

[Outro: Sia]
To the groom!
(To the groom, to the groom, to the groom)
To the bride!
(To the bride, to the bride, to the bride)
From your sister
(Angelica, Angelica, Angelica)
Who is always by your side
(By your side, by your side)
To your union and the hope that you provide
(You provide, you provide)
May you always
Be satisfied

And I know (yeah)
She'll be happy as his bride
And I know
He will never be satisfied
I will never be satisfied

* – Кавер на композицию Satisfied из мюзикла Hamilton: An American Musical

Удовлетворена

[Вступление: Sia]
Тост за жениха!
(За жениха! За жениха! За жениха!)
За невесту!
(За невесту! За невесту! За невесту!)
От твоей сестры
(Анжелика, Анжелика, Анжелика),
Которая всегда рядом с тобой
(Рядом с тобой, рядом с тобой).
За ваш союз и надежду, которую вы даёте
(Вы даёте, вы даёте).
Может быть, вы всегда (всегда)
Будете удовлетворены (Назад!)

Назад!
Назад!
Я помню ту ночь, я могла бы…
Я помню ту ночь, я могла бы…
Я помню ту ночь, я помню что…

[1 куплет:]
Я помню ту ночь, я могла бы
Сожалеть о той ночи до конца своих дней.
Я помню тех молодых солдатиков,
Пытавшихся наперебой заслужить нашу похвалу.
Я помню тот сказочный свет свечей,
Сон, который ты не можешь вспомнить,
Но, Александр, я никогда не забуду
Тот первый раз, кода я увидела твоё лицо.

Я никогда не была той же самой:
Умный взгляд в полных голода и боли глазах.
И когда ты сказал: "Привет!" –
Я забыла своё проклятое имя,
Моё сердце загорелось, я сама загорелась.
Это не игра…

[Интерлюдия: Miguel & Sia]
– Ты поражаешь меня как женщина, которая никогда не была удовлетворена.
– Я совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду. Ты забываешься.
– Ты похожа на меня: я никогда не был удовлетворён.
– Это правда?
– Я никогда не был удовлетворён.
– Меня зовут Анжелика Шуйлер.
– Александр Гамильтон.
– Откуда родом ваша семья?
– Это неважно. Мне ещё столько предстоит сделать.
Но подожди, подожди…

[Рэп-брейк: Queen Latifah]
Так, так, так…
Так вот что значит соревноваться в смекалке
С кем-то своего уровня! В чём тут подвох?
Это чувство свободы, прозрение!
Это Бен Франклин с ключом и воздушным змеем! Видите, да?
Разговор длился две, может быть, три минуты.
Всё, на чём мы сошлись, –
Это мечта и немного танцев,
Немного движений и постановки ног.
Он немного флиртует, но я дам ему шанс.
Я спросила его о семье. Вы слышали, что он ответил?
Он не знал, куда девать руки, он смотрел искоса.
У него ни гроша за душой, он действует наугад.

[Переход: Queen Latifah]
Красавчик! Он знает об этом?
У него еще молоко на губах не обсохло!
Я хочу унести его далеко отсюда,
А потом я оборачиваюсь и вижу лицо своей сестры, и она…

[Sia:]
Беспомощна.
Я знаю, что она
Беспомощна.
Её глаза просто
Беспомощны.
И я понимаю три истины одновременно…

[2 куплет:]
Я девушка, живущая в мире, где
Моя единственная забота – это выйти замуж за богатого.
У моего отца не было сыновей, поэтому я из тех,
Кто сам карабкается по социальной лестнице,
Потому что я самая старшая и самая умная, а сплетни
В Нью-Йорке очень злы,
А у Александра ни гроша за душой.
Ха! Но это не значит, что я хочу его меньше!

(Не значит, что я хочу его меньше!) [3x]

Я выше его, потому что я сестра Шуйлер,
И это поднимает его статус.
Надо быть наивной, чтобы не принимать это в расчет.
Может быть, поэтому я представила его Элайзе.
Теперь она его невеста.
Молодец, Анжелика! Он был прав:
Ты никогда не будешь удовлетворена.

(Я никогда не буду удовлетворена) [2x]

[Переход:]
Я знаю свою сестру, как я знаю саму себя.
Вы никогда не найдете человека столь же надёжного и доброго.
Если я скажу ей, что люблю его, она молча уступит мне.
Он будет моим.
Она скажет: "Со мной всё в порядке". –
Но это будет неправда.

Но когда я фантазирую по ночам,
Я вижу глаза Александра,
А сама представляю, что могло бы быть,
Если бы я не составила о нём мнение так быстро.
По крайней мере, моя дорогая Элайза – его жена.
По крайней мере, в моей жизни остались его глаза…

[Окончание: Sia]
Тост за жениха!
(За жениха! За жениха! За жениха!)
За невесту!
(За невесту! За невесту! За невесту!)
От твоей сестры
(Анжелика, Анжелика, Анжелика),
Которая всегда рядом с тобой
(Рядом с тобой, рядом с тобой).
За ваш союз и надежду, которую вы даёте
(Вы даёте, вы даёте).
Может быть, вы всегда
Будете удовлетворены.

И я знаю (да!)
Что она будет счастлива как его невеста.
И я знаю,
Что он никогда не будет удовлетворён,
И я никогда не буду удовлетворена.

1 – Анжелика Шуйлер Чёрч – старшая дочь генерала Континентальной армии Филипа Шуйлера, сестра Элизабет Шуйлер Гамильтон (жены Александра Гамильтона).
2 – Александр Гамильтон – государственный деятель США, видный деятель Первой американской буржуазной революции.
3 – Бенджамин Франклин – американский политический деятель, дипломат, полимат, изобретатель, писатель, журналист, издатель, масон. Один из лидеров войны за независимость США.
4 – Речь идёт об эксперименте, который якобы провёл Бенджамин Франклин. Для исследования электрических свойств туч Франклин самостоятельно соорудил воздушного змея, натянув на крестовину из двух кедровых палок легкий шелковый платок. К крестовине змея он прикрепил небольшую 30-сантиметровую проволоку, конец которой направил вверх. К нижнему концу собранного воздушного змея ученый привязал шелковую ленту, а в месте контакта ленты с дополнительным поводком – ключ.
5 – Элизабет Шуйлер Гамильтон – жена Александра Гамильтона.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Papa Roach - Crooked Teeth

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх