Sing for my life
Love is the hardest, love is a battle
Oh, love brings out the best, the worst in my shadow
No, love is the greatest gift,
let’s kiss under the mistletoe
Love is the greatest gift, let’s kiss
under the mistletoe
Love is the greatest gift, let’s kiss
under the mistletoe
Oh, I wanna rise to the fight, to the fight
Yeah, I’m gonna thaw through the ice, through the ice
Yeah, I’m gonna love you in spite, oh,
in spite of it all
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Love is the hardest, love is a war zone
No, love is a thousand question marks
etched in black gold
Oh, love teach me all of your lessons here
in the North Pole
Love teach me all of your lessons here
in the North Pole
Oh, love teach me all of your lessons here
in the North Pole
Oh, I wanna rise to the fight, to the fight
Yeah, I’m gonna thaw through the ice, through the ice
Yeah, I’m gonna love you in spite, oh,
in spite of it all
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
Oh, I’m gonna sing for my life, for my life
|
Пою, чтобы жить
Любовь — это трудно, любовь — это сражение.
О, любовь выявляет лучшее и худшее в тебе, моя тень.
Нет, любовь — это величайший дар,
давай целоваться под омелой.
Любовь — это величайший дар, давай целоваться
под омелой.
Любовь — это величайший дар, давай целоваться
под омелой.
О, я хочу воспрянуть и сражаться, и сражаться.
Да, я растоплю лёд, растоплю лёд.
Да, я буду любить тебя, несмотря ни на что, о,
несмотря ни на что.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
Любовь — это трудно, любовь — это зона войны.
Нет, любовь — это тысяча вопросительных знаков,
выгравированных на чёрном золоте. 1
О, любовь преподаст мне все свои уроки здесь,
на полюсе холода. 2
Любовь преподаст мне все свои уроки здесь,
на полюсе холода.
О, любовь преподаст мне все свои уроки здесь,
на полюсе холода.
О, я хочу воспрянуть и сражаться, и сражаться.
Да, я растоплю лёд, растоплю лёд.
Да, я буду любить тебя, несмотря ни на что, о,
несмотря ни на что.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
О, я буду петь, чтобы жить, чтобы жить.
1) Чёрное золото — ювелирный сплав чёрного цвета, из которого изготавливают в т.ч. обручальные кольца
2) Дословно — Северный полюс
Автор перевода - Татьяна Роджерс
|