Перевод текста песни Sido - Jedes Geheimnis
Представленный перевод песни Sido - Jedes Geheimnis на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.
Jedes GeheimnisWenn du morgens vor der ArbeitImmer deine Zeitung liest, Warum liest du dann nicht laut, Weil du hörst doch nix? Wenn ich mit meinen Fingern Als Pistole nur so tue, Als ob ich auf jemanden schieße, Warum stört es dich? Sag' mal, schlafen Kühe im Stehen? Wenn man den Himmel dreht, Ist man dann über dem Regen? Warum fällt der Mond nicht zu uns runter Und wann werden Tote wieder munter? Fragen um Fragen, Abend für Abend Mal weiß ich Antworten, Mal muss ich raten Wie viele Narben haben Piraten? Ich werd' es dir sagen, Danach wird geschlafen! ("Ja, gut") Mit deinen tausend Fragen Kommst du nun jeden Abend zu mir Du willst wissen, wie es eines Tages ist Das, was ich weiß, Jedes Geheimnis verrate ich dir Und ich bleib' hier, Solange bis du eingeschlafen bist Wenn mich jemand fragt, Wie alt ich bin, Sag' ich immer: "Fünf!" Aber wie kommt dieses Alter in mich rein? Wenn irgendetwas Schlimmes passiert? Wenn ich darauf drücke, Warum ist der Schalter dann so klein? Sag mir doch mal, wann ist dieses „Bald“ Und warum gehst du raus auf die Terrasse Und dann qualmst? Warum gibt es Krieg oder Frieden? Wie geht verlieben Und wie lernt man fliegen? Fragen um Fragen, Abend für Abend Mal weiß ich Antworten, Mal muss ich raten Warum sind die Finger So schrumpelig nach'm Baden? Ich werd' es dir sagen, Aber dann wird geschlafen! ("Okay") Mit deinen tausend Fragen Kommst du nun jeden Abend zu mir Du willst wissen, wie es eines Tages ist Das, was ich weiß, Jedes Geheimnis verrate ich dir Und ich bleib' hier, Solange bis du eingeschlafen bist Du hast noch so viele Fragen, Fragen, Die auf deiner Seele brennen Darum willst du nicht schlafen, schlafen Lieber noch weiter reden, denn Du hast noch so viele Fragen, Fragen Glaub' mir, alles, was ich weiß, Werde ich dir verraten und sagen Alles andere erklärt dir dann die Zeit Mit deinen tausend Fragen Kommst du nun jeden Abend zu mir Du willst wissen, wie es eines Tages ist Das, was ich weiß, Jedes Geheimnis verrate ich dir Und ich bleib' hier, Solange bis du eingeschlafen bist Solange bis du eingeschlafen bist Solange bis du eingeschlafen bist ("Na gut") |
Любую тайнуКогда ты утром перед работойПостоянно свою газету читаешь, Почему ты читаешь не вслух? Потому что ничего не слышишь? Когда я пальцы Складываю в виде пистолета, Как будто в кого-то стреляю, Почему это мешает тебе? Скажи, коровы спят стоя? Если перевернуть небо, Окажешься над дождём? Почему луна не падает к нам, И когда мертвецы пробуждаются? Вопрос за вопросом, каждый вечер. Порой я знаю ответы, Порой приходится гадать. Сколько шрамов у пиратов? Я скажу тебе, А после этого спать! ("Да, хорошо") Со своими тысячью вопросами Ты приходишь теперь каждый вечер ко мне. Ты хочешь знать, что значит "однажды". То, что я знаю, Любую тайну раскрою тебе. И я останусь здесь До тех пор, пока ты не заснёшь. Когда меня кто-то спрашивает, Сколько мне лет, Я всегда говорю: "Пять!" Но как этот возраст попадает в меня? Когда что-нибудь плохое случится? Когда я на неё нажимаю, Почему кнопка становится маленькой? Скажи мне, когда наступит это "скоро" И почему ты выходишь на террасу, А потом дымишь? Почему есть война или мир? Как влюбляться И как научиться летать? Вопрос за вопросом, каждый вечер. Порой я знаю ответы, Порой приходится гадать. Почему пальцы Такие сморщенные после купания? Я скажу тебе, А после этого спать! ("Хорошо") Со своими тысячью вопросами Ты приходишь теперь каждый вечер ко мне. Ты хочешь знать, что значит "однажды". То, что я знаю, Любую тайну раскрою тебе. И я останусь здесь До тех пор, пока ты не заснёшь. У тебя столько вопросов, Которые ужасно мучают тебя. Поэтому ты не хочешь спать, Лучше ещё поговорить, ведь У тебя столько вопросов. Поверь мне, обо всём, что я знаю, Я тебе поведаю и расскажу. Всё остальное тебе объяснит время. Со своими тысячью вопросами Ты приходишь теперь каждый вечер ко мне. Ты хочешь знать, что значит "однажды". То, что я знаю, Любую тайну раскрою тебе. И я останусь здесь До тех пор, пока ты не заснёшь. До тех пор, пока ты не заснёшь До тех пор, пока ты не заснёшь ("Ладно") 1 – j-m auf der Seele brennen – ужасно мучить кого-либо. Автор перевода - Сергей Есенин |
Смотрите также: Перевод песни Sido - Beste Zeit
Комментарии