Перевод песни Sido - Pyramiden feat. Johannes Oerding

Pyramiden

[Johannes Oerding]
Wir müssen nur daran glauben
Wir nehm'n die Scherben und die Funken,
Die uns übrig blieben,
Denn daraus könn'n wir etwas bauen,
Das noch beeindruckender ist
Als diese Pyramiden

[Sido]
Wir alle wollen etwas, das bleibt,
Das länger da ist als heute
Etwas, das jahrelang leuchtet,
Deutlich und klar wie die Träume
Wir geh'n nicht schlafen, sind im Wahn,
Bau'n monumentale Gebäude
Wir ritzen Namen in Bäume,
Mal'n Initialen an Zäune
Und ja, wir atmen,
Doch wir jagen nur noch nach etwas Neuem
Wir müssen sparen,
Um's zu haben und danach zu bereuen
Mann, wir geraten aus der Bahn,
Aber könn'n die Lage nicht deuten
Und darum latschen wir gradewegs
In die Arme des Teufels

[Sido]
Wir müssen in den sauren Apfel beißen,
Abreißen und neu machen
Damit wir seh'n, es geht noch weiter,
Abseits von den Scheuklappen
Los, wir schaffen etwas Großes,
Auch wenn's nicht zu seh'n ist
Irgendwas, das für immer bleibt
(Für immer bleibt)
Für immer und ewig

[Johannes Oerding]
Wir müssen nur daran glauben
Wir nehm'n die Scherben und die Funken,
Die uns übrig blieben,
Denn daraus könn'n wir etwas bauen,
Das noch beeindruckender ist
Als diese Pyramiden
Vielleicht findest du ein kleines Licht
In all den Trümmern,
Die zerstreut vor deinen Füßen liegen
Daraus könn'n wir etwas bauen,
Das uns alle überdauert wie die Pyramiden

[Sido]
Wir alle wollen Großes bewirken,
Um irgendwas zu hinterlassen,
Aber weil wir gierig sind,
Schaffen wir nur Computer und Waffen
Wir kaufen teure Klamotten
Statt einfach Schuhe, die passen
Wir stoßen an auf die Freiheit,
Doch haben Blut in den Tassen
Uns ist leider nicht wichtig,
Was unsere Zukunft gefährdet
Und die Zukunft der Erde
Schon okay, ist nur unser Erbe
Weil alles Schlechte so nah ist
Und alles Gute so fern,
Zieh'n wir los und suchen 'ne Zuflucht,
Mit einem Flug zu den Stern'n

[Sido]
Wir müssen in den sauren Apfel beißen,
Abreißen und neu machen
Damit wir seh'n, es geht noch weiter,
Abseits von den Scheuklappen
Los, wir schaffen etwas Großes,
Auch wenn's nicht zu seh'n ist
Irgendwas, das für immer bleibt
(Für immer bleibt)
Für immer und ewig

[Johannes Oerding]
Wir müssen nur daran glauben
Wir nehm'n die Scherben und die Funken,
Die uns übrig blieben,
Denn daraus könn'n wir etwas bauen,
Das noch beeindruckender ist
Als diese Pyramiden
Vielleicht findest du ein kleines Licht
In all den Trümmern,
Die zerstreut vor deinen Füßen liegen
Daraus könn'n wir etwas bauen,
Das uns alle überdauert wie die Pyramiden

[Johannes Oerding, Sido]
Und die paar wenigen Zeilen,
Die ein jeder von uns schreibt,
Sind allein vielleicht nichts Großes
Ein bisschen Schwarz auf leerem Weiß
So wird man sich an uns erinnern,
Denn wir war'n alle mit dabei
Als ein kleiner Teil des Ganzen
Und das bleibt für immer und ewig

[Johannes Oerding]
Wir müssen nur daran glauben
Wir nehm'n die Scherben und die Funken,
Die uns übrig blieben,
Denn daraus könn'n wir etwas bauen,
Das noch beeindruckender
Ist als diese Pyramiden
Vielleicht findest du ein kleines Licht
In all den Trümmern,
Die zerstreut vor deinen Füßen liegen
Daraus könn'n wir etwas bauen,
Das uns alle überdauert wie die Pyramiden

Пирамиды

[Johannes Oerding]
Мы просто должны в это поверить.
Мы возьмём обломки и искры,
Которые у нас остались,
Ведь из этого мы сможем построить нечто,
Что ещё внушительнее,
Чем эти пирамиды.

[Sido]
Мы все хотим чего-то, что останется,
Что дольше, чем сегодняшний день;
Чего-то, что годами светит
Отчётливо и ясно, как мечты.
Мы не идём спать, словно в бреду,
Строим монументальные сооружения.
Мы вырезаем имена на стволах деревьев,
Рисуем инициалы на заборах.
И да, мы живём,
Но стремимся к чему-то новому.
Нам нужно это беречь,
Чтобы иметь, а уже потом сожалеть.
Эй, мы выбиваемся из колеи,
Но не можем объяснить своё местоположение,
И поэтому плетёмся прямым путём
В руки дьявола.

[Sido]
Мы не должны смиряться со своей участью,
Должны всё сломать и переделать.
Тогда мы увидим, что есть ещё что-то
По ту сторону шор.
Давай создадим нечто грандиозное,
Даже если это будет не видно;
Что-нибудь, что останется навсегда
(Останется навсегда),
Навсегда и навечно.

[Johannes Oerding]
Мы просто должны в это поверить.
Мы возьмём обломки и искры,
Которые у нас остались,
Ведь из этого мы сможем построить нечто,
Что ещё внушительнее,
Чем эти пирамиды.
Может, ты найдёшь что-то незначительное
Среди обломков,
Которые разбросаны у тебя под ногами.
Из этого мы сможем построить нечто,
Что нас всех переживёт, как пирамиды.

[Sido]
Мы все хотим большего добиться,
Чтобы что-то оставить после себя,
Но, поскольку мы жадные,
Создаём только компьютеры и оружие.
Мы покупаем дорогие шмотки
Вместо простых ботинок.
Мы пьём за свободу,
Но в наших бокалах кровь.
Нам, увы, неважно,
Что угрожает нашему будущему
И будущему Земли.
Всё хорошо, это всего лишь наше наследие.
Поскольку всё плохое так близко,
А всё хорошее так далеко,
Мы отправляемся в путь и ищем пристанище,
Летя к звёздам.

[Sido]
Мы не должны смиряться со своей участью,
Должны всё сломать и переделать.
Тогда мы увидим, что есть ещё что-то
По ту сторону шор.
Давай создадим нечто грандиозное,
Даже если это будет не видно;
Что-нибудь, что останется навсегда
(Останется навсегда),
Навсегда и навечно.

[Johannes Oerding]
Мы просто должны в это поверить.
Мы возьмём обломки и искры,
Которые у нас остались,
Ведь из этого мы сможем построить нечто,
Что ещё внушительнее,
Чем эти пирамиды.
Может, ты найдёшь что-то незначительное
Среди обломков,
Которые разбросаны у тебя под ногами.
Из этого мы сможем построить нечто,
Что нас всех переживёт, как пирамиды.

[Johannes Oerding, Sido]
И несколько строк,
Которые каждый из нас напишет,
Возможно, не представляют ничего особенного,
Немного черноты на пустом белом листе.
Так будут помнить о нас,
Ведь мы все были
Маленькой частью целого,
И это останется навсегда и навечно.

[Johannes Oerding]
Мы просто должны в это поверить.
Мы возьмём обломки и искры,
Которые у нас остались,
Ведь из этого мы сможем построить нечто,
Что ещё внушительнее,
Чем эти пирамиды.
Может, ты найдёшь что-то незначительное
Среди обломков,
Которые разбросаны у тебя под ногами.
Из этого мы сможем построить нечто,
Что нас всех переживёт, как пирамиды.

1 – in den sauren Apfel beißen (müssen) – покориться неприятной необходимости, смириться со своей участью.
2 – ein kleines Licht sein – (разг.) быть незначительным, быть заурядным.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sido - Fällig

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх