Ты можешь не считать себя супермоделью,
Но лично для меня ты на нее похожа,
И я бы предпочел поставить тебя на заставку телефона,
Нежели увидеть на обложке журнала.
И даже не верится, что у такой девушки, как ты,
Есть какая-то неуверенность в себе.
И так забавно, что все то, что ты бы хотела в себе изменить,
Кажется мне безумно милым.
И я знаю, что ты мне не веришь,
Что думаешь, я глупец,
Но мне все равно.
Возможно,
Ты никогда не увидишь в себе того, что вижу в тебе я,
Все те незаметные вещи, что ты делаешь, сводящие меня с ума.
Но я не сумасшедший,
Ведь ты само совершенство для меня.
Ты каждый раз отмахиваешься, когда я говорю тебе,
Что твоя улыбка освещает комнату.
И, я думаю, ты даже не замечаешь того,
Что тебя замечает весь мир.
Ты думаешь, ты неуклюжая,
А я считаю тебя классной.
Ты говоришь, что ты обычная,
Но мне кажется, это стереотип.
Иногда я задумываюсь: а поверишь ли ты,
Что я написал эту песню для тебя.
Возможно,
Ты никогда не увидишь в себе того, что вижу в тебе я,
Все те незаметные вещи, что ты делаешь, сводящие меня с ума.
Но я не сумасшедший,
Ведь ты само совершенство.
Однажды
Ты увидишь, что ты прекрасна как есть
И что ты всегда будешь сводить меня с ума.
Я не сумасшедший,
Просто ты само совершенство для меня.
Тебе не стоит пытаться
Изменить что-либо,
Ведь быть самой собой –
Лучшее, что можно представить.
Возможно, я глупец, но это все из-за тебя,
Потому что никто никогда не заставлял меня улыбаться так, как это удается тебе.
Возможно,
Ты никогда не увидишь в себе того, что вижу в тебе я,
Все те незаметные вещи, что ты делаешь, сводящие меня с ума.
Но я не сумасшедший,
Ведь ты само совершенство для меня.
Однажды
Ты увидишь, что ты прекрасна как есть
И что ты всегда будешь сводить меня с ума.
Я не сумасшедший,
Просто ты само совершенство для меня.
Ты само совершенство для меня.
Ты само совершенство для меня.
Автор перевода - Amy Lerman из Екатеринбурга