Перевод песни Sinéad O'Connor - If You Had a Vineyard

If You Had a Vineyard

If you had a vineyard
On a fruitful hill
And you fenced it and cleared it
Of all stones until
You planted it

With the choicest of vine
And you even built a tower
And a press to make wine
And you looked that it would bring forth sweet grapes

And it gave only wild grapes
What would you say
Jerusalem and Judah
You be the judges I pray
Between me and my vineyard
This is what God says

What more could I have done in it
That I did not do in it
Why when I ask it for sweetness
It brings only bitterness

For the vineyard of the lord of hosts
Is the house of Israel
And the men of Judah
His pleasant plant

And he looks for justice but beholds oppression
And he hopes for equality but hears a cry
Jerusalem and Judah
This is god's reply

Sadness will come
To those who build house to house
And lay field to field 'til there's room
For none but you to dwell in the land
Oh in the land

And sadness will come
To those who call evil good
And good evil who present
Darkness as light
And light as darkness
Who present as sweetness
Only the things which are bitterness

For the vineyard of the lord of hosts
Is the house of Israel
And the men of Judah his pleasant plant
Oh oh his pleasant plant

Oh that my eyes were a fountain of tears
That I might weep for my poor people
For every boot stamped with fierceness
For every cloak rolled in blood
Jerusalem and Judah
I'd cry if I could

Если бы у тебя был виноградник

Если бы у тебя был виноградник
На плодоносном холме,
И ты огородил бы его и расчистил бы
От всех камней, пока
Не засадил бы его

Самыми изысканными сортами,
И даже построил бы башню
И соорудил пресс для давки,
Чтобы смотреть, как он будет выжимать сок из сладкого винограда,

Но у тебя родились бы только дикие ягоды,
Что бы ты тогда сказал?
Иерусалим и Иудея,
Вы — судьи, к которым я возношу мольбу
Между мной и моим виноградником.
Вот что говорит Бог.

Что ещё я могу сделать с этим,
Чего я ещё не сделала?
Почему я требую от него сладости?
Он приносит только горечь.

Ибо виноградник Господа Саваофа
Есть дом Израилев,
И народ иудейский —
Его райские кущи.

Он ищет справедливости, но находит лишь угнетение.
Он чает равенства, но слышит плач.
Иерусалим и Иудея,
Вот ответ Бога!

Скорбь придет
К тем, кто лепит дом к дому,
А поле к полю, пока не останется места
Ни для кого, кроме него в земле этой,
О, в земле этой.

Скорбь придет
К тем, кто называет зло добром,
А добро злом, кто выдает
Тьму за свет,
А свет за тьму,
Кто подаёт самую настоящую горечь
Как сладость.

Ибо виноградник Господа Саваофа
Есть дом Израилев,
И народ иудейский — его райские кущи,
О, о, его райские кущи.

О, если бы мои глаза были фонтаном слёз,
Если бы я могла оплакать мой бедный народ
За каждый яростный сапог,
За каждый плащ с кровавым подбоем!
Иерусалим и Иудея,
Я плакала бы, если б могла!

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sinéad O'Connor - Dark I Am Yet Lovely

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх