О'кей, я хочу поговорить об Ирландии.
Особенно я хочу поговорить о "голоде",
О том факте, что его никогда не было.
Не было никакого "голода".
Поймите, ирландцы, нам разрешили есть только картошку,
Вся остальная еда — мясо, рыба, овощи —
Были вывезены на кораблях под вооруженной охраной
В Англию, в то время как ирландский народ голодал.
И вдруг, посреди всего этого,
Нам дали деньги не для того, чтобы учить наших детей ирландскому,
Поэтому мы потеряли свою историю,
И именно это, наверное, ранит меня больнее всего.
Поймите, мы как избитый ребенок.
Нам пришлось вытеснить это из головы, потому что нам страшно.
Я всё ещё испытываю эти болезненные чувства,
Но они теряют связь с памятью.
Всё это ведет к сильному саморазрушению,
Алкоголизму, наркозависимости,
Всем отчаянным попыткам убежать,
И в самом крайнем выражении — к убийству.
Если в чём-то и можно найти исцеление,
Так это в памяти и скорби,
Поэтому здесь должно иметь место прощение,
Здесь должны быть знание и понимание.
Все эти одинокие люди —
Откуда они берутся? 1
Постановление американской армии
Гласило, что нельзя убивать больше 10% людей,
Потому что в противном случае это наносит "психологический ущерб".
Так бывает не всегда, но они об этом не знали.
Как бы там ни было, во время так называемого "голода"
Мы потеряли больше 10% наших людей,
Умерших на суше, на воде или в эмиграции,
Но то, что в конечном счете подорвало нас, был не голод.
Но это продолжает использоваться в контроле над нашим образованием.
Школы продолжают твердить про "чёрный 47-й", 2
Повторяют и повторяют про "ужасный голод",
Но не говорят правду о том,
Что его на самом деле не было.
(Извините)
Все эти одинокие люди —
(Простите, извините)
Откуда они берутся?
(Я могу сказать вам одним словом)
Все эти одинокие люди —
Откуда они берутся?
Так давайте посмотрим.
У нас самые высокие показатели по жестокому обращению с детьми в Европейском экономическом сообществе.
И мы ещё называем себя христианской страной!
Мы потеряли контакт со своей историей.
Вспомните, когда-то мы обожали Господа, как родную мать,
А теперь страдаем от посттравматического стрессового расстройства.
Посмотрите на наших пожилых людей в пабах!
Посмотрите на нашу молодежь на наркотиках!
Когда-то мы обожали Господа, как родную мать.
Теперь посмотрите, что мы творим друг с другом.
Мы просто превратились в убийц.
Мы — самые по-детски доверчивые люди во Вселенной!
И что с нами стало!
Наши исторические книги, наши родительские фигуры лгали нам.
Ирландия представляется мне нацией-ребенком,
Которая сама себя ударила в лицо.
Если в чём-то и можно найти исцеление,
Так это в памяти и скорби,
Поэтому здесь должно иметь место прощение,
Здесь должны быть знание и понимание.
[2x:]
Все эти одинокие люди —
Откуда они берутся?
[Голос Джона Хьюма:] 3
Мы стоим на пороге великих достижений.
В сегодняшней Ирландии невозможно прийти к согласию для решения проблемы взаимного истребления.
Сейчас здесь нет никаких внешних захватчиков.
Все мы — во многих отношениях ирландцы.
Ни теперь, ни когда-либо в будущем мы не должны проявлять друг к другу ничего, кроме толерантности, терпимости и братской любви.
[Мужской голос:]
Потому что, согласно нашей традиции, каждый здесь знает, кто он и чего Бог от него ждёт.
1 — Цитата из композиции Eleanor Rigby в оригинальном исполнении The Beatles.
2 — Black ‘47 (досл.: "черный 47-й") — принятое в ирландской историографии название 1947 года, отмеченного особо высоким уровнем смертности среди населения.
3 — Джон Хьюм — североирландский политик, лауреат Нобелевской премии мира 1998 г.
Автор перевода - Алекс