Перевод песни Sinéad O'Connor - The Parting Glass

The Parting Glass

Oh, all the money e'er I had, I spent it in good company
And all the harm that ever I've done, alas it was to none but me
And all I've done for want of wit to mem'ry now I can't recall
So fill to me the parting glass, good night and joy be to you all

Oh, if I had only enough to spend, and leisure time to sit awhile
There is a fair maid in this town, that sorely has my heart beguiled
Her rosy cheeks and ruby lips, I own, she has my heart in thrall
So fill to me the parting glass, good night and joy be to you all

Of all the comrades e'er I had, they're sorry for my going away
And all the sweethearts e'er I had, they would wished me one more day to stay
But since it falls into my lot, that I should rise and you should not
I gently rise and softly call
Goodnight and joy be to you all [2x]

На посошок

О, все деньги, какие у меня были, я потратил в хорошей компании,
И всё, что я натворил, — увы! — было только моей виной.
Всё, что я сделал на добрую память, я уже не могу припомнить,
Так налейте мне на посошок! Спокойной ночи и всего хорошего!

О, если бы у меня остались деньги и свободное время, чтобы посидеть ещё!
В этом городе есть прекрасная девушка, которая просто захватила моё сердце.
Её румяные щеки и рубиновые губы пленили меня и моё сердце.
Так налейте мне на посошок! Спокойной ночи и всего хорошего!

Все мои товарищи сожалеют, что я ухожу,
И все мои возлюбленные мечтают, чтобы я остался.
Но раз уж мне выпала такая судьба, что мне пора подниматься с места, а вам нет,
То я тихо встану и мягко скажу:
“Спокойной ночи и всего хорошего!” [2x]

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sinéad O'Connor - The Moorlough Shore

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх