Перевод песни Sinéad O'Connor - The Vishnu room

The Vishnu room

I love you more than I ever loved a man

And I’m shy

I want to make love with you

More than I ever wanted to

Do you think

That you could make me take some rest?

Make me lie down,

Make me listen to your chest?

Because Vishnu lives at the core of your heart

Vishnu is and Vishnu starts

Oh my love, my delight

Is to be with you in the night

Oh your breath, your nakedness

All your softness, and your hardness

Do you think

That you could maybe take some rest?

Come and lie down, take a listen in my chest?

Because Vishnu lives at the core of my heart

Vishnu is and Vishnu starts

Oh Vishnu, I sing to you

Just to say, oh Lord, thank you

Пространство Вишну1

Я люблю тебя сильнее, чем кого-либо,

И я робею.

Я хочу предаться с тобой любви

Сильнее, чем когда-либо.

Как ты думаешь,

Ты бы смог уговорить меня немного отдохнуть?

Убедить меня прилечь

И прислушаться к твоей груди?

Потому что Вишну живет в самых глубинах

Твоего сердца, Вишну жив и Вишну пробуждается.

О любовь моя, для меня наслаждение —

Это быть с тобой в ночи.

О твое дыхание, твоя нагота,

Вся твоя мягкость и твоя жесткость.

Как ты думаешь,

Может быть, тебе немного отдохнуть?

Прилечь и прислушаться к моей груди?

Потому что Вишну живет в самых глубинах

Моего сердца, Вишну жив и Вишну пробуждается.

О Вишну, я пою тебе,

Чтобы просто, Господи, поблагодарить тебя.

1) Ви́шну (санскр. विष्णु, viṣṇu IAST — «проникающий во всё», «всеобъемлющий») — верховный Бог в вайшнавской традиции индуизма. Наряду с Брахмой и Шивой является одним из богов Тримурти (пуранической триады божеств), где выполняет функции охранителя мироздания. В различных направлениях индуизма Вишну поклоняются либо непосредственно, либо через посредство его аватар, самыми популярными из которых считаются Кришна и Рама. Последователи традиции смарта почитают Вишну как одну из пяти основных форм Бога.

В индуистской иконографии Вишну обычно изображается в четырёхрукой человеческой форме, с кожей синего, голубого или чёрного цвета, в жёлтых одеждах, возлежащим на гигантском многоголовом змее Шеша в водах Причинного океана. В своих четырёх руках он держит четыре атрибута:цветок лотоса, булаву, раковину и чакру.
Автор перевода - Double Happy
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arabesque - Jingle Jangle Joe

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх