Двадцать пять шл*х в соседней комнате,
Двадцать пять этажей и мне нужно больше.
Я ищу жестянку в кондитерской.
Две тысячи Гамбург четыре.
И цвета, что я раньше не видел.
Это маленький мир и он пахнет смешно,
Я бы купил другой, не иди речь о деньгах.
Забери то, что я заплатил
За другого ублюдка из кортежа
В длинной чёрной машине
С шикарнейшим дер*мом
Из Панамы.
Когда сирены воют
И огни сверкают синим,
Моё видимое приходит
Напролом.
Это маленький мир и он пахнет плохо,
Я бы купил другой, если бы
Вернул
То, что заплатил
За другого ублюдка из кортежа.
Напролом.
Напролом.
Что нам нужно, чтобы оживить наш мир?
Что нам нужно, чтобы запеть,
Пока мы ждём следующего, что придёт?
Один миллион точек света.
Один биллион долларов – видимое.
Ещё одна чёрная дыра в зоне поражения,
Ещё немного сойти с ума в метедроме.
Одна ослепительная вспышка чувств,
Как президентская.
Ну, мне всё равно,
Вне моего разума,
Король метели,
Принеси это домой.
Это маленький мир и он пахнет плохо,
Я бы купил другой, если бы
Вернул
То, что заплатил
За другого ублюдка из кортежа.
И видимое…
И видимое…
И…
Ша-ла-ла-ла…
Что нам нужно, чтобы оживить наш мир?
Что нам нужно, чтобы запеть,
Пока мы ждём следующего, что придёт?
Один миллион точек света.
Один биллион долларов – видимое.
Автор перевода - Marian Hellequin из Петербурга