Перевод песни Skid Row - Slave to the grind

Slave to the grind

You got me forced to crack my lids in two
I’m still stuck inside this
Rubber room
I gotta punch the clock that leads the blind
I’m just another gear in the assembly line
Oh no

The noose gets tighter
Around my throat
But I ain’t at the end of my rope

‘Cause

I won’t be
The one left behind
Can’t be king of the world
If you’re slave to the grind
Tear down the rat racial slime
Can’t be king of the world
If you’re slave to the grind

Get it?

A routine injection, a lethal dose
But my day in the sun ain’t even close
There’s no need to waste your prayers on me
You better mark my words
‘Cause I’m history
Yes indeed

You might beg for mercy
To get by
But I’d rather tear this thorn from my side

They swallowed thier daggers
By turning their trick
They tore my intentions apart
Brick by brick
I’m sick of the jive
You talk verbal insecticide

Раб дурацкой работы

Ты заставил меня съехать с катушек.
Я всё ещё торчу внутри этой
Палаты для душевнобольных, с мягкими стенами.
Я должен сломать часы, которые ведут слепца.
Я всего лишь — ещё один винтик в системе.
О нет.

Удавка затягивается
Вокруг моей шеи.
Но я не окажусь на конце верёвки,

Поскольку

Мне не хочется быть
Одним из тех, кто остался позади.
Невозможно стать властителем мира,
Если ты — раб дурацкой работы.
Свергни крысиную расистскую мразь.
Невозможно стать властителем мира,
Если ты — раб дурацкой работы.

Понятно?

Инъекция рутины, смертельная доза.
Но праздник на моей улице даже не думает наступать.
Не нужно растрачивать на меня свои молитвы.
Лучше запомни мои слова,
Поскольку мне конец.
Да, так и есть.

Ты можешь молить о пощаде,
Чтобы всё обошлось,
Но я бы лучше разорвал эти оковы, будь моя воля.

Они съели собаку,
Упражняясь в словоблудии.
Они разрушили мои планы на будущее,
Кирпичик за кирпичиком.
Я устал от болтовни.
Ты извергаешь словесный понос.

Автор перевода - BluesRocker
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tom Grennan - Remind Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх