Scarecrow
Hanging on a post
In my dirty clothes
Try to concentrate on You
But I keep forgetting
Safe enough to not let go
Scared enough to not release
Open up to drink the wind
You tear me up when You come in
Take me down, shake me out
Give me a brain, that I might know You better
Take me down, shake me out
Give me a brain, that I might know You better
Hanging in the sun
Waiting for the rain
Saw a field catch on fire
I caught myself just watching
Safe enough to not let go
Scared enough to not release
Open up to drink the wind
You tear me up when You come in
Take me down, shake me out
Give me a heart, that I might love You better
Take me down, shake me out
Give me a heart, that I might love You better
Hanging on a post
Just next to Yours
I want to curse and spit
I weep aloud at Your mercy
Take me down, shake me out
Give me a life, that I might serve You better
Take me down, shake me out
Give me a life, that I might serve You better.
|
Пугало
Висящий на шесте,
В своей грязной одежде
Стараюсь сконцентрироваться на Тебе,
Но забываюсь.
Достаточно безопасен, чтобы не отпускать.
Достаточно испуган, чтобы не выпускать.
Дай мне насытиться ветром.
Ты разорвёшь меня, когда придешь.
Возьми меня, встряхни меня,
Дай мне мозг, чтобы я смог узнать Тебя лучше.
Возьми меня, встряхни меня,
Дай мне мозг, чтобы я смог узнать Тебя лучше.
Висящий на солнце
В ожидании дождя.
Смотрел на поле, охваченное огнём.
Я заставил себя просто смотреть.
Достаточно безопасен, чтобы не отпускать.
Достаточно испуган, чтобы не выпускать.
Дай мне насытиться ветром.
Ты разорвёшь меня, когда придешь.
Возьми меня, встряхни меня
Дай мне сердце, чтобы я смог любить Тебя лучше.
Возьми меня, встряхни меня
Дай мне сердце, чтобы я смог любить Тебя лучше.
Висящий на шесте
Рядом с Тобой
Я хочу проклинать и плеваться.
Я вымаливаю у Тебя милость.
Возьми меня, встряхни меня.
Дай мне жизнь, чтобы я мог служить Тебе лучше.
Возьми меня, встряхни меня.
Дай мне жизнь, чтобы я мог служить Тебе лучше.
Автор перевода - Yulia из Mogilev
|