Sorrow
It feels like falling.
It feels like rain.
Like losing my balance
Again and again.
It once was so easy;
Breathe in, breathe out.
But at the foot of this mountain,
I only see clouds.
I feel out of focus,
Or at least indisposed
As this strange weather pattern
Inside me takes hold.
Each brave step forward,
I take three steps behind.
It's mind over matter –
Matter over mind.
Slowly, then all at once.
A single loose thread
And it all comes undone.
Where there is light,
A shadow appears.
The cause and effect
When life interferes.
The same rule applies
To goodness and grief;
For in our great sorrow
We learn what joy means.
I don't want to fight, I don't want to fight it.
I don't want to fight, I don't want to fight it.
I don't want to fight, I don't want to fight it.
But I will learn to fight, I will learn to fight,
'Til this pendulum finds equilibrium.
Slowly, then all at once.
The dark clouds depart,
And the damage is done.
So pardon the dust
While this all settles in.
With a broken heart,
Transformation begins.
|
Горе
Это словно падение,
Словно дождь,
Словно я теряю равновесие
Снова и снова.
Когда-то всё было так просто;
Вдыхай и выдыхай.
Но у подножия этой горы
Я вижу лишь тучи.
Я чувствую, что распадаюсь,
По меньшей мере теряю силы,
Когда эта странная погода
Распространяется внутри меня.
На каждый смелый шаг вперёд
Приходится три шага назад.
Это сознание, властвующее над материей –
Материя, властвующая над сознанием.
Медленно – а затем внезапно,
Теряется одна нить,
И всё приходится распускать.
Где есть свет,
Всегда появляется тень.
Причинно-следственная связь,
Что таит жизнь.
И этому же правилу подчиняются
Благодать и печаль:
В самом сильном горе
Мы познаём смысл счастья.
Я не хочу сражаться, я не хочу сражаться с этим,
Я не хочу сражаться, я не хочу сражаться с этим,
Я не хочу сражаться, я не хочу сражаться с этим,
Но я научусь сражаться, научусь сражаться,
Пока маятник не придёт к равновесию.
Медленно – а затем внезапно,
Тучи рассеиваются,
И потери уже понесены.
Но простите пыль,
Пока всё это успокаивается.
С разбитого сердца
Начинается преобразование.
Автор перевода - Ksyunietta
|