Перевод песни Smokie - You're so vain

You're so vain

Well, you walked into the party

like you were walking onto a yacht

Your hat strategically dipped below one eye

Your scarf it was apricot

You had one eye on the mirror

as you watched yourself go by

And all the boys dreamed that they’d be your partner

They’d be your partner, and…

You’re so vain,

you probably think this song is about you

You’re so vain,

I’ll bet you think this song is about you

Don’t you? Don’t you?

Well, you had me several years ago

when i was still quite naive

Well you said that we made such a pretty pair

And that you would never leave

But you gave away the things you loved

and one of them was me

I had some dreams, they were clouds in my coffee

Clouds in my coffee, and…

You’re so vain,

you probably think this song is about you

You’re so vain,

I guess you’ll bet this song is about you

Don’t you? Don’t you?

Ты такая самодовольная

Ты вошла на вечеринку,

Как будто взошла на яхту.

Твоя шляпа стратегически надвинута на один глаз.

Твой шарф был абрикосового цвета.

Ты смотрела одним глазом в зеркало,

Когда проходила мимо.

И все ребята мечтали быть твоим другом.

Быть твоим другом.

Ты такая самодовольная.

Ты, возможно, думаешь, что эта песня о тебе.

Ты такая самодовольная.

Держу пари, ты думаешь, что эта песня о тебе.

Не так ли? Не так ли?

Я был твоим несколько лет назад,

Когда был совсем наивным.

Ты говорила, что мы такая красивая пара.

И что ты никогда не уйдешь.

Но ты выбросила все вещи, которые любила.

И одна из них — это я.

У меня были мечты, они были облаками в моем кофе.

Облаками в моем кофе…

Ты такая самодовольная.

Ты, возможно, думаешь, что эта песня о тебе.

Ты такая самодовольная.

Думаю, ты будешь спорить, что эта песня о тебе.

Не так ли? Не так ли?

Carly Simon cover
Автор перевода - Олег Лобачев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Thousand Foot Krutch - Give it to me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх