Johny
Johny? Está me ouvindo?
Sim, sim claro, tua mãe e eu perdoamos
Já perdoamos, eu disse perdoamos
Isso acontece, claro, acontece a qualquer um
Eu disse: qualquer um é to anyone
É claro, tudo perdoado
Johny do you do you do you do you
Johny, can you hear me? Johny?
Johny? Está me ouvindo?
Sim, sim claro, tua mãe e eu perdoamos
Já perdoamos, eu disse perdoamos
Isso acontece, claro, acontece a qualquer um
Eu disse: qualquer um é to anyone
É claro, tudo perdoado
Johny, do you, do you, do you, do you
Johny, can you hear me? Johny?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny. can you hear me?
Johny?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny, can you hear me?
Johny?
|
Джони*
Джони? Ты слышишь меня?
Ну конечно, я и твоя мать простили тебя.
Уже простили, говорю, что простили тебя.
Разумеется, это может случиться с каждым.
Говорю "С каждым", да.
Безусловно, все прощено.
Джони, ты, ты, ты,
Джони, ты слышишь меня?
Джони?
Джони? Ты слышишь меня?
Ну конечно, я и твоя мать простили тебя.
Уже простили, говорю, что простили тебя.
Разумеется, это может случиться с каждым.
Говорю "с каждым", да.
Безусловно, все прощено.
Джони, ты, ты, ты,
Джони, ты слышишь меня?
Джони?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони, ты слышишь меня?
Джони?
* — строки этой песни взяты из бразильской поэмы Пауло Лемински “Caprichos e Relaxos”, опубликованной в 1983
Автор перевода - Тимон
|