[Вступление:]
Танцуй!
[Припев:]
Написанное слово – это несказанное слово,
Это плохое слово.
Это слово душит, как галстук.
Какое же это слово забавное, как гуава.
Какое же это слово прелестное, как галстук,
Как гуава, это очень классное слово!
Написанное слово – это несказанное слово,
Это плохое слово.
Это слово душит, как галстук.
Какое же это слово забавное, как гуава.
Какое же это слово прелестное, как галстук,
Как гуава, это очень классное слово!
[Проигрыш:]
Танцуй!
Танцуй!
[Припев:]
Написанное слово – это несказанное слово,
Это плохое слово.
Это слово душит, как галстук.
Какое же это слово забавное, как гуава.
Какое же это слово прелестное, как галстук,
Как гуава, это очень классное слово!
Написанное слово – это несказанное слово,
Это плохое слово.
Это слово душит, как галстук.
Какое же это слово забавное, как гуава.
Какое же это слово прелестное, как галстук,
Как гуава, это очень классное слово!
Написанное слово – это несказанное слово,
Это плохое слово.
Это слово душит, как галстук.
Какое же это слово забавное, как гуава.
Какое же это слово прелестное, как галстук,
Как гуава, это очень классное слово!
[Завершение:]
Танцуй!
1 – Припев данной композиции является интерпретацией поэмы “Uma Palavra” бразильского поэта Chacal.
2 – Буквально: “Это слово выгравировано, как галстук”.
3 – Гуава – сладкий тропический фрукт.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев