Перевод песни SOPHIA (Sophia Bau) - An Alle Da Draußen

An Alle Da Draußen

Das geht an alle da draußen,
Die sich ständig verlaufen,
An alle Kämpfer, Versager und Denker,
An alle Helden,
Die zu gut für die Welt sind,
An alle, die zweifeln,
Die, die allein sind

Irgendwo auf dieser Welt
Ist grad 'n Traum geplatzt
Und woanders hat's irgendjemand rausgeschafft
Und 'n anderer da draußen
Fühlt sich grade alleine
Und irgendwo schafft's einer wieder aufzusteh'n
Er hat die eine gute
Nach neunzig scheiß Ideen
Und bei irgendeinem anderen
Dreht sich alles in Kreisen

Und egal, wovon du grade träumst,
Auch wenn's manchmal gar nicht läuft,
Versprich mir,
Du hörst niemals damit auf!

Das geht an alle da draußen,
Die sich ständig verlaufen,
An alle Kämpfer, Versager und Denker,
An alle Helden,
Die zu gut für die Welt sind,
An alle, die zweifeln,
Die, die allein sind
An alle da draußen, die an Wunder noch glauben,
An alle Verlierer,
Außenseiter und Sieger
Ich heb' mein Glas, ein Hoch auf euch
Bitte hört niemals auf zu träum'n!

Es hat dich niemals intressiert,
Was jemand anderes sagt
Bist von Anfang an dein'n eignen Weg gegang'n
Und steht alles gegen dich,
Gibst du trotzdem nicht auf
Ey, jeder deiner Fehler
Macht dich so besonders
Dein ganzer Wahnsinn, so schön anders
Und weil du nie den Mut verlierst,
Ist das dein Applaus

Das geht an alle da draußen,
Die sich ständig verlaufen,
An alle Kämpfer, Versager und Denker,
An alle Helden,
Die zu gut für die Welt sind
An alle, die zweifeln,
Die, die allein sind
An alle da draußen, die an Wunder noch glauben,
An alle Verlierer,
Außenseiter und Sieger
Ich heb' mein Glas, ein Hoch auf euch
Bitte hört niemals auf zu träum'n!

Das geht an alle da draußen
(Die sich ständig verlaufen)
An alle Kämpfer, Versager und Denker
(An alle Helden)
Die zu gut für die Welt sind,
An alle, die zweifeln,
Die, die allein sind
An alle da draußen,
(Die an Wunder noch glauben)
An alle Verlierer,
(Außenseiter und Sieger)
Ich heb' mein Glas, ein Hoch auf euch
Bitte hört niemals auf zu träum'n!

Ко всем на свете

Я обращаюсь ко всем на свете,
Кто постоянно сбивается с пути,
Ко всем борцам, неудачникам и мыслителям,
Ко всем героям,
Которые слишком хороши для этого мира,
Ко всем, кто сомневается,
К тем, кто одинок.

Где-то в этом мире
Только что лопнула мечта,
А где-то в другом месте кто-то справился с этим,
А кто-то другой в мире
Чувствует себя одиноким сейчас,
А где-то кому-то удаётся снова подняться.
У него есть одна хорошая идея
После девяноста дерьмовых,
А у кого-нибудь другого
Всё движется по кругу.

И неважно, о чём ты сейчас мечтаешь,
Даже если иногда всё не ладится,
Обещай мне,
Что ты никогда не перестанешь мечтать!

Я обращаюсь ко всем на свете,
Кто постоянно сбивается с пути,
Ко всем борцам, неудачникам и мыслителям,
Ко всем героям,
Которые слишком хороши для этого мира,
Ко всем, кто сомневается,
К тем, кто одинок;
Ко всем на свете, кто ещё верит в чудеса,
Ко всем проигравшим,
Аутсайдерам и победителям.
Я поднимаю свой бокал, тост за вас.
Прошу, никогда не переставайте мечтать!

Тебя никогда не интересовало,
Что скажет кто-то другой.
Ты шёл своим путём с самого начала,
И всё против тебя,
Но ты всё равно не сдаёшься.
Эй, каждый твой недостаток
Делает тебя таким особенным.
Всё твоё безумие так красиво по-своему.
И поскольку ты никогда не падаешь духом,
Эти аплодисменты для тебя.

Я обращаюсь ко всем на свете,
Кто постоянно сбивается с пути,
Ко всем борцам, неудачникам и мыслителям,
Ко всем героям,
Которые слишком хороши для этого мира,
Ко всем, кто сомневается,
К тем, кто одинок;
Ко всем на свете, кто ещё верит в чудеса,
Ко всем проигравшим,
Аутсайдерам и победителям.
Я поднимаю свой бокал, тост за вас.
Прошу, никогда не переставайте мечтать!

Я обращаюсь ко всем на свете,
(Кто постоянно сбивается с пути),
Ко всем борцам, неудачникам и мыслителям,
(Ко всем героям),
Которые слишком хороши для этого мира,
Ко всем, кто сомневается,
К тем, кто одинок;
Ко всем на свете,
(Кто ещё верит в чудеса),
Ко всем проигравшим,
(Аутсайдерам и победителям)
Я поднимаю свой бокал, тост за вас.
Прошу, никогда не переставайте мечтать!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Schwarzer Engel - Schwarzer König

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх