Перевод песни Sophie Ellis Bextor - The Deer & the Wolf

The Deer & the Wolf

Oh the deer and the wolf
They never try to get along
But they need each other
It’s an unknown bond

One waits in the dark
While the other seeks light
But they both have hearts
That break in the night

Come away, come away darling
Look at how we are
See ourselves reflected in a river
Guess that’s the hardest part

On and on and on my love
Agree to disagree
Under the surface it’s role universal
The opposites decree
We’re both in tune
When we’re chasing the moon
But under the sun I’m hunted just like you

Oh the deer and the wolf
I think they wanna get along
Cause they need each other
Or the world is done

One takes the grain (takes the grain)
One’s the carnivore (carnivore)
Such a gentle eye
To see the sharpest claw

Come away, come away darling
Look at how we are
See ourselves reflected in a river
Guess that’s the hardest part

On and on and on my love
Agree to disagree
Under the surface it’s role universal
The opposites decree
We’re both in tune
When we’re chasing the moon
But under the sun I’m hunted just like you

On and on, on and on
On and on, on and on

Oh the deer and the wolf
We really wanna get along
We’re in this together
You’re the only one

On and on and on my love
Agree to disagree
Under the surface it’s role universal
The opposites decree
We’re both in tune
When we’re chasing the moon
But under the sun I’m hunted just like you
Hunted just like you
I’m hunted just like you

Лань и Волк

О, Лань и Волк
Никогда не смогут поладить,
Но они не могут друг без друга,
Это неизученная связь.

Один подкарауливает во мраке,
Пока другой ищет лучик света.
Но у них обоих есть сердца,
Которые тоскуют по ночам.

Пойдём, дорогой, пойдём,
Мы должны понять, какие мы на самом деле.
Посмотри на наши отражения в воде!
Да, эта задача самая трудная.

Всё повторяется, любимый,
Признай то, что мы с тобой разные.
На самом деле, наши роли универсальны,
И противостояния не избежать.
Мы в одном ритме с тобой,
Когда над нами восходит луна,
Но с рассветом я становлюсь такой же добычей, как и ты.

О, Лань и Волк,
По-моему, хотят поладить,
Потому что они не могут друг без друга,
На этом держится весь мир.

Один питается злаками, (питается злаками),
А другой – хищник (хищник).
Нужно иметь зоркий глаз,
Чтобы заметить острые когти.

Пойдём, дорогой, пойдём,
Мы должны понять, какие мы на самом деле.
Посмотри на наши отражения в воде!
Да, эта задача самая трудная.

Всё повторяется, любимый,
Признай то, что мы с тобой разные.
На самом деле, наши роли универсальны,
И противостояния не избежать.
Мы в одном ритме с тобой,
Когда над нами восходит луна,
Но с рассветом я становлюсь такой же добычей, как и ты.

Всё повторяется, всё повторяется,
Всё повторяется, всё повторяется…

О, Лань и Волк –
Мы и правда хотим поладить,
Мы вместе в одной связке,
А ты – единственный и неповторимый.

Всё повторяется, любимый,
Признай то, что мы с тобой разные.
На самом деле, наши роли универсальны,
И противостояния не избежать.
Мы в одном ритме с тобой,
Когда над нами восходит луна,
Но с рассветом я становлюсь такой же добычей, как и ты,
Добычей, как и ты,
Я такая же добыча, как и ты.

Автор перевода - Дмитрий из Льгова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Skepta - That's Not Me (Remix)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх