Перевод песни Sophie Ellis Bextor - The Saddest Happiness

The Saddest Happiness

[Verse 1:]
Show me round the world a few more times
But I don't think I'll find the wonders
Once you've been so down it's hard to feel the highs
Wish that I could see things through your eyes
But I'm not getting any younger
Heartache is a cloud that never leaves my skies

[Pre-Chorus:]
This melancholy reverie
It owerwhelms me so
Brings back all my memories
And never lets them go
As wistful as the mourning dove
That calls you in the night
You can feel so close to love
And yet so far from light

[Chorus:]
Saddest happiness
I found a friend in you
The needle to the groove
I know the saddest happiness
I'm gonna let it fly
It's come to signify
All I have left of you

[Verse 2:]
I can't remember how I felt before
When colours burned so bright and vivid
Simple pleasure came from being by your side
But sorrow knocked upon my door
And now to joy I'm just a witness
I wear my solitude like a badge of pride

[Pre-Chorus:]
Rich is the man with a love to treasure
If love has flown what I have to measure?
So I'm holding on
As wistful as the mourning dove
That calls you in the night
You can feel so close to love
And yet so far from light

[Chorus: x3]
Saddest happiness
I found a friend in you
The needle to the groove
I know the saddest happiness
I'm gonna let it fly
It's come to signify
All I have left of you

Самое грустное счастье

[1-ый куплет:]
Вновь и вновь объезжаю вокруг света,
Но я не замечаю его чудес.
Тому, кто однажды познал горечь падения, нелегко ощутить радость высоты.
Если бы я только могла смотреть на вещи твоими глазами!
Но я не становлюсь моложе,
А боль в сердце – это туча, что постоянно маячит на моём горизонте.

[Распевка:]
Эти печальные грёзы
Настолько овладевают мной,
Возвращая мне воспоминания
И не позволяя им уйти.
Это так тоскливо, как плач горлицы,
Что зовёт тебя по ночам.
Едва ты почувствуешь, что любовь близка,
Как вдруг ты оказываешься далёк от света.

[Припев:]
Нет счастья грустнее –
Ты стал мне другом,
Как игла для пластинки.
Я познала самое грустное счастье,
И я готова отпустить его,
А это значит, отпустить
Всё, что у меня осталось от тебя.

[2-ой куплет:]
Не могу вспомнить, каково мне было раньше,
Когда все краски сияли ярко и оживлённо,
И просто быть рядом с тобой казалось таким удовольствием!
Но в мою дверь постучалась беда,
И теперь я лишь свидетельница счастья
И ношу одиночество как знак отличия.

[Распевка:]
Богат тот, чья любовь как сокровище,
Но если любовь уплыла, чем мне теперь гордиться?
Но я продолжаю жить.
Это так тоскливо, как плач горлицы,
Что зовёт тебя по ночам.
Едва ты почувствуешь, что любовь близка,
Как вдруг ты оказываешься далёк от света.

[Припев: x3]
Нет счастья грустнее –
Ты стал мне другом,
Как игла для пластинки.
Я познала самое грустное счастье,
И я готова отпустить его,
А это значит, отпустить
Всё, что у меня осталось от тебя.

Автор перевода - Дмитрий из Льгова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sophie Ellis Bextor - Don't Shy Away

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх