Перевод песни Steel Panther - The Burden of Being Wonderful
The Burden of Being Wonderful
Why in a world of ugly faces
Should I be allowed to be so hot?
So many people without talent
Yet I was born with all the magical gifts I've got.
The perfect body, the perfect face
It's like God's best work all in one place
But the haters hate perfection.
Can't you see?
It's a burden being wonderful like me.
How in a world that's so imperfect
Did I wind up with so much cool?
Friends never stick around too long,
Never feel like they belong.
Next to me they feel like a fool.
I got the grace of a dancer, a golden voice
People seem to hate me like I had a choice
Being this blessed is a lonely way to be.
It's a burden being wonderful like me.
Like me.
So you say you wanna hang around
Don't ever ask me to dumb it down
I'm a diamond, I'm gonna shine
Compared to everyone else
I'm like a whole damn diamond mine.
Oh, yeah…
I'm just a Maserati in a world of Kias
Genius would describe any of my ideas
If I was born in 1453
Leonardo Da Vinci would be jealous of me
But a world of Stevie Wonders will never see.
It's a burden being wonderful like me.
|
Тяжёлая участь быть восхитительным
Почему в этом мире уродливых лиц
Я должен быть таким горячим парнем?
Так много бесталанных людей,
А я был рождён со всеми волшебными дарами, что у меня есть:
Идеальное тело, идеальное лицо…
Словно все лучшие произведения самого Бога собрались воедино!
Но хейтеры ненавидят совершенство.
Разве ты не понимаешь?
Это тяжёлая участь – быть таким восхитительным, как я.
Как в мире, что так несовершенен,
Я получил так много крутизны?
Друзья никогда не задерживаются возле меня надолго,
Я никогда не чувствую, что они – настоящие.
Ведь на моём фоне они чувствуют себя дураками.
Я благословлён даром танцора, у меня золотой голос.
А люди ненавидят меня, будто у меня был выбор.
Быть вот так благословенным – это очень одинокий путь бытия.
Это тяжёлая участь – быть таким восхитительным, как я.
Как я.
Итак, ты говоришь, что хочешь тусоваться со мной.
Никогда не проси меня переводить для тупых.
Я – бриллиант, я должен сиять!
В сравнении со всеми окружающими
Я – словно целая чёртова алмазная шахта!
О, да!..
Я прямо-таки Мазерати в мире автомобилей Киа!
Гениальная – вот как можно описать любую из моих идей.
Если бы я был рождён в 1453 году,
Мне бы завидовал сам Леонардо Да Винчи!
Но миру Стиви Вандера никогда не понять,
Что это тяжёлая участь – быть таким восхитительным, как я.
Автор перевода - Александр Киблер
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Steel Panther - Ten Strikes You're Out