Со времён средней школы я вдоволь помотался
По всяким никчёмным работёнкам.
От клавишника в группе играющей ska
До начальника нефтеперевозок на буровых вышках.
Сейчас я вернулся домой,
Чтобы обдумать свои дальнейшие действия,
Лёжа на мягком диванчике моей тётушки Фаи.
Когда я увидел свою двоюродную сестрёнку Джанин,
Которая вошла в комнату,
Всё, что я мог сказать, это: «Ух ты».
Золотце, ты так выросла,
Просто как роза.
Я игрался с тобой,
Когда тебе было три годика.
Не хочешь поцеловать своего кузена Дюпри?
От одного её вида в этом узеньком топике
И коротеньких брючках в обтяжку
Моя жизнь превратилась в ад.
Я притворялся, что читаю Нэшнл Проуб,
А сам наблюдал за тем, как она натирает воском свои лыжи.
В субботу вечером она пришла со своим парнем
И целовалась с ним у стены.
Я соскочил с дивана и, чтобы их спугнуть, запел так громко,
Что даже сам удивился этому.
Я научу тебя всему, что умею,
Если ты научишь меня этому танцу.
Жизнь коротка, услуга за услугу,
И что уж такого необычного в романе между родственниками?
Однажды вечером мы с ней вдвоём играли в карты у огня.
В камине потрескивали дрова, и я решил действовать.
Я сказал: «Детка, и как только ты ещё держишься,
Чтобы не поддаться
Моему мужскому обаянию и привлекательности?»
Она ответила: «Возможно, из-за твоего мерзкого взгляда,
Или из-за того, что у тебя яблочное пюре вместо мозгов,
А может из-за никчёмности твоей скудной унылой душонки».
Я спросил: «А что конкретно из этого тебя отталкивает?»
Автор перевода - cadence