Кети постаралась.
Я был почти распят,
Я был на той стороне,
Где не существует завтра.
Но тут вошла ты и
Я снова ожил.
Лишь истратив последний пиастр,
Я смог взять взаймы
Мы могли распевать ту дурацкую песню
Ночь напролет
И я знаю, что каждое слово в ней
Было правдой.
Так вы со мной, Доктор Ву?
Или вы и на самом деле лишь тень того,
Кого я знал раньше?
Вы что, сошли с ума или пьяны
Или вы просто обыкновенный парень?
Это всё на что вы способны?
Доктор, так вы со мной?
Похоже, это не так.
Я провел ночь на последнем издыхании.
Я ожидал, что почувствую этот вкус.
Ты говорила, что принесешь мне залив Бискейн2,
Где кубинские джентльмены спят целый день.
Я бросился на поиски песни,
Которую ты пела раньше.
Кети обманывает меня.
Это можно понять по её глазам,
Но представьте мое удивление,
Когда я увидел вас вместе.
Доктор Ву, так вы со мной?
Или вы и на самом деле лишь тень того,
Кого я знал раньше?
Она милая, да, она ловкая,
А вы всего лишь обыкновенный парень.
Так что, теперь она ваша?
Доктор, вы слышите меня?
Автор перевода - cadence
2) Залив Бискейн (Biscayne Bay) – залив в Атлантическом океане у побережья Флориды. Курортный район и национальный парк Бискейн.
В песне как бы подруга больного приводит к нему врача, который сначала помогает ему, а затем уводит его девушку и бросает его самого на произвол судьбы. На самом деле, подруга наркомана приносит своему любимому героин, а затем подсаживается на него сама и начинает принимать половину, а может быть и всю его дозу.
Автор текста Дональд Фейген описывает песню как «любовно-наркотический треугольник», он говорит: «В песне девушка встречает кого-то, кто ведет другой образ жизни, и её это привлекает. Затем она попадает под влияние кого-то еще, что приводит к разрыву отношений или внесению каких-то изменений в эти отношения. В песне этим кем-то является пристрастие к наркотикам, персонифицированное в образе Доктора Ву».
Фраза из песни «Кети обманула» (Katy lied) стала названием всего альбома, на обложке которого фото зеленого кузнечика из семейства Tettigoniidae (лат.), который производит крыльями характерные звуки, для английского уха напоминающие фразу: «katy-did, katy-did, katy-didn’t, katy-didn’t» (Кети делела, Кети делала, Кети не сделала, Кети не сделала).