Перевод песни Steve Aoki - Free the Madness

Free the Madness

Free your mind
Free, free your mind
Free your mind
Free, free your mind
Free your mind
Free, free your mind
Free your mind
Free, free your mind

[Verse 1:]
If the leather fades and the children age
And the love we share separates
In a perfect world do we know we're done?
But I don't wanna grow up, not for anyone!

I wanna be alone with the sit at home
I wanna take control of, but never own
If I could free this
I said If I could free this
If I could free this fuckin' madness in my mind!

Free your mind
Free, free your mind
Free your mind
Free, free your mind
Free your mind
Free, free your mind
Free your mind
Free, free your mind

[Bridge:]
Kells
And if tomorrow i wake up and I'm sixty years old
I hope when I look in the mirror and ask how you lived
I look right and back and say, “shit, you tell me!”

[Verse 2:]
So I smoke this herb with my homies
Couldn't afford a roof over my head
But I let that bitch burn with my homies
We're living life in the moment
Walk in this bitch like we own this
Screaming that fuck the world to this moment
And if I can free this
Madness, stop the screaming!
Inside of my mind it's freedom
And it's magic, a perfect giving
All I do is have a little sunlight
All I wanna do is drink a little moonshine
You can show me what a fuck I'm doing right
And don't nobody wanna have a good time

[Outro]
I wish I can see this
I wish I can free this
Fucking madness in my mind

Выпусти безумие на свободу

Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.
Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.
Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.
Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.

[Куплет 1:]
Если дряхлеет тело и взрослеют дети,
А наша любовь нас разлучает.
В идеальном мире знаем ли мы, что обречены?
Но я не хочу взрослеть, ни за что!

Я хочу ничего не делать.
Я хочу совладать с собой, но безуспешно.
Если бы я мог выпустить на свободу.
Я сказал, если бы я мог выпустить на свободу.
Если бы я мог выпустить на свободу чертово безумие в голове!

Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.
Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.
Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.
Освободи свой разум.
Освободи, освободи свой разум.

[Переход:]
Келлс.
И если завтра я проснусь, а мне будет шестьдесят,
То надеюсь, посмотрев в зеркало и спросив, как ты жил,
Я посмотрю и скажу: “Бл*, ты мне скажи!”.

[Куплет 2:]
Что ж я курю план (1) с кентами.
Не могу позволить себе крышу над головой,
Но я всем поделюсь с кентами. (2)
Мы живем здесь и сейчас,
И нет никого круче нас.
Во время отрыва орем, посылая к черту весь мир.
И если бы я мог выпустить на свободу это
Безумие, то не было бы крика!
Свобода мысли –
Магия и прекрасный дар.
У меня есть лишь немного солнечного света.
Все чего хочу, так это выпить немного бухла. (3)
Ты можешь показать, что я делаю правильно, бл*дь
И никто не хочет хорошо провести время.

[Концовка:]
Хочу увидеть его,
Хочу выпустить на волю,
Чертово безумие в голове.

1 – herb (сленг) – марихуана, план.
2 – Ранее в куплете Келли упоминал то, что курит траву с друзьями. Здесь, употребляя словосочетание “let that bitch burn” (позволю этой с*ке сгореть т.е. косяк или трава), исполнитель хочет подчеркнуть то, что уважает друзей, так как делиться наркотическими веществами с ними.
3 – Игра слов. Sunlight – солнечный свет, но на сленге – подработка. Moonshine – лунный свет, но на сленге – пойло, самогон, бухло. Т.е. Келли подрабатывает, а потом тратит деньги на развлечение.

Автор перевода - Вес из Антрацита
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни SOHN - The Chase

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх