Перевод песни Stevie Wonder - Don't you worry 'bout a thing

Don't you worry 'bout a thing

Ee ee! Watch this y’all.
Comprende señora… [gibberish]
See here mama, you understand uh (mm-ah)…
Well huh like huh I understand… how you can’t…
I’ve been to Paris, Beirut, you know,
Iraq, Iran, “Ukraingia”, you know,
I speak very very um fluent Spanish.
“Todo ‘stá bien chévere,” you understand that?
(“Chévere.”) “Chévere.”
Yes, I mama, I got my shakers.

Everybody’s got a thing,
But some don’t know how to handle it,
Always reaching out in vain
Just taking the things not worth having.

But don’t you worry ’bout a thing,
Don’t you worry ’bout a thing, mama,
‘Cause I’ll be standing on the side,
When you check it out.

They say your style of life’s a drag,
And that you must go other places,
But just don’t you feel too bad,
When you get fooled by smiling faces.

Don’t you worry ’bout a thing,
Don’t you worry ’bout a thing, mama,
‘Cause I’ll be standing on the side,
When you check it out,
When you get off your trip.

Don’t you worry ’bout a thing,
Don’t you worry ’bout a thing.

Everybody needs a change,
A chance to check out the new,
But you’re the only one to see
The changes you take yourself through.

But don’t you worry ’bout a thing,
Don’t you worry ’bout a thing, pretty mama,
‘Cause I’ll be standing in the wings,
When you check it out.

Don’t you worry ’bout a thing.
(Todo ‘stá bien chévere)
Don’t you worry ’bout a thing.
(Todo ‘stá bien chévere)
Don’t you worry ’bout a thing.
(Todo ‘stá bien chévere)
Don’t you worry ’bout a thing.
Yeah.
Don’t worry ’bout a thing.
Don’t you worry ’bout a thing, mama.
Don’t you worry ’bout a thing, sugar.
Don’t you worry ’bout a thing, mama.
Don’t you worry ’bout a thing, hey.
Don’t worry, don’t worry, don’t worry,
Don’t you worry ’bout a thing, sugar.
Don’t you worry ’bout a thing…

Ни о чём не беспокойся

И-и! Смотрите, вы все.
Поймите, сеньора… [непереводимая абракадабра]
Видишь ли, мама, понимаешь…
Ну, как я понимаю, как ты не можешь…
Я был в Париже, Бейруте, знаешь,
Ирак, Иран, Украину, знаешь,
Я очень хорошо говорю по-испански.
«Всё круто» — ты понимаешь это?
(«Круто».) «Круто».
Да, мама, у меня есть шейкеры1.

У каждого что-то есть,
Но некоторые не знают, как с этим справиться,
Всегда напрасно стремясь
Получить то, чего как раз таки нет смысла иметь.

Но ни о чём не волнуйся,
Ни о чём не беспокойся, мама.
Ведь я постою рядом,
Пока ты проверишь всё по пунктам.

Говорят, твой стиль жизни — обуза,
И тебе нужно побывать в других местах,
Но только ты не расстраивайся,
Когда тебя дурачат с улыбкой на лице.

Ни о чём не волнуйся,
Ни о чём не беспокойся, мама.
Ведь я постою рядом,
Пока ты всё отметишь,
Когда закончишь путешествие.

Ни о чём не волнуйся,
Ни о чём не беспокойся.

Всем нужны перемены,
Шанс отметиться в чём-то новом.
Но ты — единственная, кто видит
Те изменения, которые происходят с тобой.

Но ты ни о чём не волнуйся,
Не беспокойся ни о чём, милая мамочка.
Ведь я буду стоять за кулисами,
Пока ты пройдёшь всё по пунктам.

Не волнуйся ни о чём.
(Всё в порядке)
Не волнуйся ни о чём.
(Всё классно)
Не волнуйся ни о чём.
(Всё клёво)
Не волнуйся ни о чём.
Да.
Ни о чём не беспокойся.
Не беспокойся ни о чём, мама.
Не волнуйся ни о чём, сладкая.
Не беспокойся ни о чём, мама.
Не волнуйся ни о чём, эй.
Не волнуйся, не волнуйся, не волнуйся.
Не волнуйся ни о чём, сладкая.
Не волнуйся ни о чём…

Автор перевода - cymbal
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Murderdolls - Grave robbing U.S.A.

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх