Перевод песни Stevie Wonder - Old Folks

Old Folks

Yeah, yeah

Everyone knows him as "Old Folks"
Like the seasons, he'll come and he'll go
Just as free as a bird, and as good as his word
That's why everybody loves him so, mmm

Always leaving his spoon in his coffee
Puts his napkin under, oh, his chin
And that yellow cob pipe
It's so mellow, it's right
You needn't be ashamed of him

Every Friday he'd go fishing
Way down on Buzzard's Bay
But he'd only hook a perch or two
"A whale got away"
So, so we warmed up the steak, yeah

Oh, oh, oh, someday there'll be no more Old Folks
What a lonely old town this will be
Children's voices at play
Will be still for a day
The day they take Old Folks away

Старик

Да, да!

Все знают его под именем Старик.
Как времена года, он будет приходить и уходить,
Свободный, как птица, и добрый, как его слово.
Вот почему все любят его, ммм…

Он всегда оставляет ложку в кофе,
О, затыкает салфетку под подбородок,
Его жёлтая кукурузная трубка
Так сладко дымит, это правда.
Не надо стыдиться его.

Каждую пятницу он ходит рыбачить
На Баззард-бей,
Но ему попадается только пара окуней:
“Кит сорвался”.
Поэтому мы разогреваем ему стейк, да.

О, о, о, когда-нибудь здесь больше не будет Старика.
Какой одинокий город это будет!
Голоса играющих детей
Смолкнут в тот день –
День, когда уйдёт Старик…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Stevie Wonder - Mister Moon

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх