Language of Birds
They say there's an underground river,
That none of us can see,
And it flows through winding tunnels,
On its way to a tide-less sea.
And across that sea is an island,
A paradise we are told,
Where the toils of life are forgotten,
And they call it the Island of Souls.
For only a soul can go there,
A soul that's been set free
From the confines of a working life
To find eternity.
Your old man had a cage for his pigeons,
But that's really where he kept his soul,
And when he watched them fly he would see himself,
Least that's how it was told.
But his soul was still trapped in the cage son,
While the birds they soared to the sky,
But he couldn't find his own way out,
Least not 'til the day he died.
Oh, a man builds a cage with the tools he is given,
His casket is sealed with a riveter's gun,
This solitary madness is where he is driven,
It was him who was trapped in the soul cage son,
It was him that was trapped in the soul cage.
I know that he loved you, but he hadn't the words,
He'd be easier speaking the language of birds,
For to speak of emotion, it just wasn't done,
It was him who was trapped in the soul cage son,
It was him that was trapped in the soul cage.
A man builds a cage with the tools he is given,
His casket is sealed with a riveter's gun,
The solitary madness is where he is driven,
It was him who was trapped in the soul cage son,
It was him that was trapped in the soul cage.
|
Птичий язык
Говорят, есть одна подземная река,
Которую никто из нас не может видеть,
И она течёт по извилистым тоннелям
Своим путём в бесприливное море.
И посреди этого моря есть остров,
Рай, о котором нам говорили,
Где жизненные тяготы позабыты,
И он называется Остров душ.
Ибо только душа может попасть туда,
Душа, которая освободилась
От рамок каждодневной рутины,
Чтобы обрести вечность.
У твоего старика была клетка для голубей,
Но на самом деле он держал там свою душу,
И, когда он смотрел, как они улетают, то видел себя.
По крайней мере, так говорили.
Но его душа всё ещё томилась в клетке, сынок,
Когда птицы летели на небо,
Но он не мог найти выхода
До самого дня своей смерти.
О, человек строит клетку теми инструментами, которые ему даны.
Его гроб заколочен клепальным молотком.
Его подгоняет безумие одиночки.
Он попался в клетку для душ, сынок.
Он попался в клетку для душ.
Я знаю, что он любил тебя, но у него не было слов.
Ему было легче изъясняться на птичьем языке,
Потому что тот не был создан для выражения чувств…
Он попался в клетку для душ, сынок.
Он попался в клетку для душ.
Человек строит клетку теми инструментами, которые ему даны.
Его гроб заколочен клепальным молотком.
Его подгоняет безумие одиночки.
Он попался в клетку для душ, сынок.
Он попался в клетку для душ.
Автор перевода - Алекс
|