A Rumour of Skin
You deleted your evidence
You’ve depleted yourself
Face down, wasn’t good enough
You had to give me your Hell
Not much more inside of me left to lose
No one hates me quite like you
(Let me show you the proof)
I don’t mind my own self-loathing
I don’t need help from you
I know, I’m lonely
What am I supposed to do?
You believe that you’re innocent
You’re relieving your guilt
The jury seems to be dead locked
Look at the drama you built
Seems like everyone’s guaranteed damaged truth
What makes someone hate like you?
(And is there something to prove?)
But I don’t mind my own self-loathing
I don’t need help from you
I know, I’m lonely
What am I supposed to do!
I don’t mind my own self-loathing
I don’t need help from you
I know, I’m lonely
What am I supposed to do?
Without my coldest memories of you
I know, I’m angry
And I don’t need help from you!
|
История жулика
Ты удалила свои показания,
Ты уничтожила себя.
Просто запугать меня тебе было недостаточно.
Ты решила задать мне жару!
Мне уже почти нечего терять.
Никто не ненавидит меня так сильно, как ты.
(Позволь мне предъявить тебе доказательство)
Я не отрицаю мою ненависть к себе,
Мне не нужна твоя помощь.
Я знаю, что я одинок,
Что же мне делать?
Ты веришь, что ты невиновна,
Ты снимаешь с себя вину.
Присяжные, похоже, зашли в тупик.
Посмотри на драму, что ты разыграла.
Видимо, каждому гарантирована ущербная правда.
Что заставляет человека ненавидеть так, как ненавидишь ты?
(И надо ли что-то доказывать?)
Но я не отрицаю мою ненависть к себе,
Мне не нужна твоя помощь.
Я знаю, что я одинок,
Что же мне делать?
Я не отрицаю мою ненависть к себе,
Мне не нужна твоя помощь.
Я знаю, что я одинок,
Что же мне делать?
Без моих ледяных воспоминаний о тебе,
Я знаю, что злюсь,
И я не нуждаюсь в твоей помощи!
Автор перевода - Нариман из Самары
|