Испепеляющим взглядом ловлю тебя, пока ты падаешь,
Глубокий вздох,
Никто не шелохнётся.
Впусти меня…
Ради ещё одного долгого бесчестья!
Просто забудь…
Всё то же безумие, которого ты избегаешь…
Нам двоим известно, что всё прошло,
А что если никто не знает?
И все забыли,
Почему всё наперекосяк?
Это вся боль, что способен вынести человек.
Вот как разбитое сердце продолжает страдать дальше.
Мне не нужно многое тебе показывать,
Лишь то, что позволит взять над тобой верх.
Уйди в это с головой, игнорируя реальность,
И сними покров тьмы, что всё поглощает.
Наверное, я умру, если ты меня отвергнешь,
В бессмертие живьём я кану.
Дай мне шанс стать той смертельной болью,
Что никогда тебя не покидала.
Разрушь всё и спрячь меня от этих потерь,
Не держи всё в себе.
Я бы убил, чтобы оказаться на твоём месте,
Солги мне.
Скажи, что тебе наплевать.
Просто забудь.
Надвигается шторм.
Просто забудь, что тебе страшно.
Нам двоим известен исход,
А что если никто не знает…
Никто не знает, как убить нас в конце концов?
Это всё, что тебе нужно, чтобы стать собой.
Вот как хороший человек заходит слишком далеко.
Мне не нужно многое тебе показывать,
Лишь то, что позволит взять над тобой верх.
Уйди в это с головой, игнорируя реальность,
И сними покров тьмы, что всё поглощает.
Наверное, я умру, если ты меня отвергнешь,
В бессмертие живьём я кану.
Дай мне шанс стать той смертельной болью,
Что никогда тебя не покидала.
Это вся боль, что способен вынести человек.
Вот как рвётся самый порочный круг!
Мне не нужно многое тебе показывать,
Лишь то, что позволит взять над тобой верх.
Уйди в это с головой, игнорируя реальность,
И сними покров тьмы, что всё поглощает.
Наверное, я умру, если ты меня отвергнешь,
В бессмертие живьём я кану.
Дай мне шанс стать той смертельной болью,
Что никогда тебя не покидала.
Я всегда знал тебя,
Я всегда знал тебя…
1 – дословно: отказываешься испытать
2 – фраза “Bury your head inside this” перекликается с идиомой “bury one’s head/face in the sand”, означающей “зарывать голову в песок, уходить от действительности”
3 – дословно: что всегда тебя знала/была с тобой
Автор перевода - JaneTheDestroyer