Перевод песни Stoneman - Wahnsinn

Wahnsinn

Wahnsinnig begeistert,
Wahnsinnig beliebt,
Wir sind zu beneiden,
Weil es Wahnsinn gibt.

Wahnsinnig wie Nero,
Kinski und van Gogh,
Tot seit vielen Jahren,
Aber jeder kennt sie noch.

Wahnsinn, du bist meine Religion.

Schenk mir keine Liebe,
Sondern Wahnsinn,
Wahnsinn ist für mich wahre Glück,
Denn wenn ich auch nur einen Tag normal bin,
Wünsche ich mir plötzlich einen Strick.

Wahnsinnig energisch,
Wahnsinn tut mir gut,
Schenkt mir Eisenhände
Und verleiht mir echten Mut.

Wahnsinn, aber Wahnsinn,
Macht mich richtig geil,
Mehr als jede Droge,
Jedes kleine blaue Teil.

Wahnsinn, du bist meine Religion.

Bitte, jetzt erzähl mir doch noch mal,
Wie war das mit der Normalität
Ein paar hunderttausend graue Stunden,
Von denen keine je zu schnell vergeht.

Wahnsinn, ich will wenig,
Mich jetzt noch interessiert
Ob mein FC Millwall gewinnt oder verliert.

Безумие

Безумно воодушевленный,
Безумно популярный…
Мы достойны зависти,
Потому что существует безумие.

Безумно, как Нерон, 1
Кински и Ван Гог, – 2
Они мертвы уже много лет,
Но все их все еще знают.

Безумие, ты – моя религия!

Не дарите мне любовь,
А подарите безумие,
Безумие для меня – истинное счастье,
Ведь если я хоть на один день стану нормальным,
Внезапно захочу веревку.

Безумно энергичный,
Безумие для меня полезно –
Дарит мне железные руки
И придает настоящую смелость.

Безумие! Но безумие,
Меня по-настоящему возбуждает,
Больше, чем любой наркотик,
Каждая маленькая синяя таблетка.

Безумие, ты – моя религия!

Пожалуйста, теперь расскажи мне,
Что с нормальностью?
Несколько сотен тысяч серых часов,
Ни один из которых никогда не пройдет слишком быстро.

Безумие, мне нужно немного,
Меня сейчас интересует
Выиграет или проиграет мой ФК “Миллуолл”. 3

1 – Нерон Клавдий Цезарь Август Германик, известный под именем Нерон — римский император c 13 октября 54 года. Прославился своей удивительной жестокостью, убил собственую мать и устраивал чудовищные расправы над первыми христианами.
2 – Клаус Кински — немецкий актёр театра и кино польского происхождения. Отец актрисы Настасьи Кински и актёра Николая Кински. Он сыграл множество ролей психопатических персонажей и добился международного признания, став одним из наиболее известных актёров Германии. Винсент Виллем Ван Гог – великий нидерландский художник, известный не только своими картинами, но и приступами безумия.
3 – “Миллуолл” — английский профессиональный футбольный клуб.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Luis Miguel - Mujer De Fuego

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх