Никакого веселья, детка
Никакого веселья
Никакого веселья, детка
Никакого веселья
Никакого веселья в том, чтобы бродить по улицам
Чувствовать себя как раньше
Никакого веселья в том, чтобы бродить по улицам
В безумном ожидании следующего дня
Никакого веселья, детка
Никакого веселья
Никакого веселья, детка
Никакого веселья
Никакого веселья в том, чтобы быть одиноким
Бродить самому по себе
Никакого веселья в том, чтобы быть одиноким
Быть в любви ни с кем
Что ж, может прогуляться, может остаться дома
Может позвонить маме по телефону
Что ж, давай, что ж, давай
Что ж, давай, что ж, давай
Что ж, давай, что ж, давай
Что ж, давай, что ж, давай
Никакого веселья в том, чтобы быть одиноким
Никакого веселья в том, чтобы быть одиноким
Останься, не дай мне уйти
Никакого веселья в том, чтобы быть одиноким
Я говорю, что в том, чтобы быть одиноким
Я говорю, что в том, чтобы быть одиноким
Нет никакого веселья
Говорю, давай, Рон1
Давай, позволь мне улышать, как ты им говоришь
Позволь мне услышать, как ты говоришь
О том, как я себя чувствую
Говорю, позволь мне услышать
Расскажи им, как я себя чувствую
Что ж, давай, что ж, давай
Что ж, давай, что ж, давай
Что ж, давай, что ж, давай
Что ж, давай, что ж, давай
1) Игги обращается к Рону Эштону — гитаристу группы.
Автор перевода - Alonsufal