Чудесный день, как ты поживаешь?
За такой день мы платимся правдой. 2
Но кто вообще помнит? Кому какая разница
Как именно сюда попали эти трупы?
Вприпрыжку и с таблеточкой
Нас всех простят за всех, кого мы убили.
И счастливее мы раньше не были!
(Мы ранее счастливей не были!)
Нет, никогда мы не будем счастливее…
(Нет, мы никогда счастливее не будем…)
Прекрасный день рассветает,
Миллион улыбок появляются!
Все на наших блестящих островах в восторге,
И нет, никто не скрылся 3.
Забудь, что горечь существовала.
Ты проигнорировал предупреждения?
Все негативные мысли возненавидены.
Боже мой! Ты принял Радостин этим утром?
Спроси кого угодно в Веллингтон-Уэлл,
Тебе скажут, что здесь ужасно хорошо.
Безумные жители живут, где чистота и порядок царят,
Между Раем и Адом.
Говорят, что Империя пала.
Ох, но ты бы такое не сказал!
Говоришь, что помнишь неплохо?
Тебе бы забыть всё или иначе…
Зачем пытаться самосовершенствоваться?
Донятись до полки с медикаментами,
Прими таблеточки и — вуаля! — смерть и мор
Превратятся в прекрасные места.
Ещё одно восстание подавлено,
Сдуй же пыль с подтяжек и колокольчиков.
Жить страшно, а потому помни
Как же чудно чувствуешь себя, когда сдаешься…
Розы, что мы растим, имеют ужасный запах…
Это счастье,
Как же чудесно,
Мы так рады
Быть среди горстки счастливчиков.
Это чудо,
Как же прекрасно,
Так приятно…
Ну, ну, ну приветствую в Веллингтон-Уэлл!
Слышишь как звенят колокольчики,
Пока каждый житель рассказывает о нашем скромном городе.
Не спеши, потише, мы рады будем вас принять.
Но лучше меня не подводи,
Ты же не зануда какой-нибудь, да?
Слезай со скамьи и подави свое негодование, Киану 4.
Не устраивай тут сцены,
Давай оставим тут покой и безмятежность,
Если, ты, конечно, не хочешь биты
Отпечаток туда, где раньше было твое лицо.
Не беспокойся, просто немного едких строк.
Мир, в котором ты живешь, слегка идиллистический,
Ведь если мы всего лишь учуем недовольство,
Тут же устраним его.
Кхм, прошу прощения за свой юмор, я остроумен; сатиричен.
Меня зовут Дядей Джеком,
Я возвращаю джунгли в вашу жизнь.
Будучи оратором
Искажаю цифры в ответ на ваше бормотание.
А теперь чувствуйте себя как дома и наслаждайтесь днем,
Но и не забудьте принимать ваш Радостин весь день.
Не плохо — найти себя в нашем оазисе среди мрака.
Изумляет то, что может сделать наша медицина.
И пока наш город горит дотла в радуге цветов,
Даже небо не решилось бы быть голубым…
Какое счастье,
Как чудесно,
Это прекрасно
Быть счастливым из нас.
Как невероятно,
Что за веселье,
Как же хорошо…
Я нашел предателя!
Вперед, за ним!
Окружите этого пройдоху!
Утопите!
Сотрите его в порошок!
А потом прижмите к земле, сыграем в английскую лапту!
(Да!)
Если вы пойманы были в прогнившем, неподходящем настрое,
Мы ни пред чем не остановимся,
Чтобы свернуть и пригреть тебя,
Задушим и будем нервировать,
Бобби изобьет тебя дубинкой
В пруду, пока тело твое не станет пищей для выдр.
Четвертуем, небрежно будем пытать тебя,
Пока ты не подумаешь все те мысли, что мы тебе прикажем.
Распространяем веселое мнение,
И если тебе не нравится, то в чем же смысл тебя?
У нас есть то, что остановит негодяйство, это —
Улыбка, глотни пару таблеток.
Не важно по какому поводу —
Грехи забыты. Потрясающе!
Отвергни пылких изгоев,
Сожалея о районах с парками.
Так что выброси свои дозы в мусорку,
История пишется улыбающимися…
Однако, факт в том, что ты не отреагируешь,
Не зная, что [ОТРЕДАКТИРОВАННО]. 5
Не нужно печалится,
Если ты не видишь болезней,
Которые мы [ОТРЕДАКТИРОВАННО]. 6
Счастье и правда,
Мы просто смотрим на них
Через линзу, [ОТРЕДАКТИРОВАННО]. 7
Жизнь — ветерок,
Когда ты можешь
Оставить сложные дела [ОТРЕДАКТИРОВАННЫМИ]… 8
(Я счастлив.)
(Я счастлив.)
(Я счастлив.)
Какое удовольствие,
Как хорошо,
Как же чудесно
Жить, среди немногих счастливчиков.
Счастье,
Одно сплошное счастье,
И как же радостно,
Как же чудесно,
Как же прекрасно,
И как же невероятно
Быть одним из счастливых людей.
Это — восторг,
Это — веселье,
И никогда мы не были счастливее,
Нет, мы никогда не были счастливее…
Автор перевода - AlwaysHaveAnAceInTheHoles