Abendland
Vater unser, dort im Himmel –
schaust du noch auf uns herab,
oder schläfst du, pflichtvergessen,
müde von der großen Tat?
Vater unser, dort im Himmel –
alles ist im freien Fall,
deine Schöpfung ist verdorben,
Unheil lauert überall.
Die sterbenden Völker sind müde geworden,
von Weihrauch und süßen Gesängen betört,
verschwindet die Hoffnung, noch aufzuerstehen,
das Lied des Propheten verklingt ungehört.
Vater unser, dort im Himmel –
für nur wenig Silbergeld,
wird erneut dein Sohn verraten,
Elend schwängert deine Welt.
Vater unser, dort im Himmel –
wie lang glaubst du, hast du Zeit
Langsam dreht das alte Rad noch,
doch der Stillstand ist nicht weit.
Die sterbenden Völker sind müde geworden…
Vater unser, dort im Himmel –
bald wird es vorüber sein,
überm Abgrund träumt dein Land sich,
ins Vergessen leis hinein.
Die sterbenden Völker sind müde geworden…
|
Запад
Отец наш на небесах,
Ты еще смотришь на нас сверху
Или ты спишь, не выполняя своего долга,
Устав от великого дела?
Отец наш на небесах,
Все в свободном падении,
Твое творение испорчено,
Повсюду подстерегает беда.
Умирающие народы устали,
Их пленили ладан и сладкие песнопения,
Надежда исчезла, чтобы вновь воскреснуть,
Никто не слышит песни пророка.
Отец наш на небесах,
За немного серебра
Твоего сына снова предадут,
Нищета наполняет твой мир.
Отец наш на небесах,
Долго ты будешь думать, что у тебя есть время?
Медленно вертится старое колесо,
Но его остановка не за горами.
Умирающие народы устали…
Отец наш на небесах,
Скоро все закончится,
Над пропастью твоя земля мечтает
Тихо провалиться в забвение.
Умирающие народы устали…
Автор перевода - Aphelion из СПб
|