Перевод песни Subway to Sally - Haus Aus Schmerz

Haus Aus Schmerz

Der Boden, die Wände, die Decke,
Die Steine, die Mauern, das Dach,
Die Türen, die Fenster, die Ziegel,
Das alles hab ich mir erdacht.

Die Boden, zerkratzt von den Nägeln,
Die Wände, durchtränkt mit Geschrei,
Die Decke, so drückend und niedrig,
Hier leb ich, hier fühl ich mich frei.

Keiner sieht dich, niemand hört dich,
Du kommst hier nicht mehr heraus.
Du bist nun Gast in meinem haus

Haus aus Schmerz

Die Türen, sie führen nach innen,
Kein Gast von mir findet hinaus,
So sehr sie sich winden und trennen,
Hier leb ich, dies ist mein Zuhaus.

Ich liebe den Klang jener Stille,
Die folgt, wenn ein Leben verrinnt,
Ich bin dann so friedvoll und glücklich,
Ein seliges, spielendes Kind.

Keiner sieht dich, niemand hört dich,
Du kommst hier nicht mehr heraus,
Du bist nun Gast in meinem Haus.

Haus aus Schmerz

Дом боли

Пол, стенки, потолок,
Камни, стены, крыша,
Двери, окна, кирпичи –
Я придумал всё это для себя.

Пол расцарапан ногтями,
Стены пропитаны криком,
Потолок – столь угрожающе нависающий,
Здесь живу я, и здесь я ощущаю свободу.

Никто тебя не видит, никто тебя не слышит,
Ты отсюда уже не выйдешь.
Теперь ты – гость в моём доме,

Доме боли.

Двери распахиваются гостеприимно, (1)
Но никто из моих гостей не выйдет наружу.
Коридоры разветвляются внутри,
Я здесь живу, и это – мой родной дом.

Я люблю звучание тишины,
Что остаётся, когда жизнь угасает.
Лишь после этого я нахожу покой и счастье,
Словно радостное, игривое дитя.

Никто тебя не видит, никто тебя не слышит,
Ты отсюда уже не выйдешь.
Теперь ты – гость в моём доме,

Доме боли.

1 – досл.: Двери ведут внутрь.

Автор перевода - Mickushka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Subway to Sally - Grausame Schwester

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх