Перевод песни Subway to Sally - Sommertag
Sommertag
Die Sonne tropft auf's Kanapee
läuft auf den Teppich, wird ein See
in dem der Staub zu baden scheinen will
ein Hitzemeer
und alle Dinge um mich her
sie schweigen still
ein Hemd, ein Bett, ein Bild – kein Trost
vom Frühstück ein verbrannter Tost
und wie in Bernstein konserviert
die Fliege die im Honigglas ertrunken war
als sie sich überfrass
was für ein Tag
was für ein Sommertag
ein abgestürzter Himmel, der im Rasen lag
die Luft ist stickig und verbraucht
zuviel gegrübelt und geraucht
wenn es doch nur ein wenig kühler wär
ich gäbe alles und noch mehr
für eine Stunde Sommerregen her
was für ein Tag …
Doch nur der Schweiss läuft über mich
verklebt und müde rekelt sich
in mir die Illusion du wärst bei mir
doch weil kein Wind die Wolken treibt
ist Tost mit Honig das was bleibt
im Hitzemeer
was für ein Tag …
|
Летний день
Солнце капает на диван,
Бежит по ковру, превращается в море,
В котором, кажется, хочет искупаться пыль.
Жаркое море
И все вещи вокруг меня
Хранят молчание.
Рубашка, кровать, картина – утешения нет.
Горелый тост, оставшийся с завтрака,
И словно законсервированная в янтаре
Муха, утонувшая в банке с медом,
Пока объедалась им.
Что за день!
Что за летний день!
Обвалившееся небо, лежавшее на газоне.
Воздух душный и грязный,
Я слишком много думал и курил.
Если б только было попрохладней!
Я бы отдал все и даже больше
За один час летнего дождя.
Что за день…
Но по мне стекает только пот,
Липнет и устало потягивается.
Мне привиделось, что ты рядом со мной,
Но так как ветер не гонит облака,
Все, что мне осталось, это тост с медом
В жарком море.
Что за день…
Автор перевода - Aphelion из СПб
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Subway to Sally - So Fern So Nah