Перевод песни Suede - Human tide

Human tide

Free the starling from the tower and face the light,

Ignore the muttering and the chattering outside.

I seem to paper over all of my mistakes,

But the more I do the more I seem to make,

Alive in the human tide

Under neon mistakes.

I submit to the hate of the raging sky.

Be still tonight,

Be still tonight,

Be fragile tonight,

And you know it’s alright.

And we’re stuck between savageness and grace,

And take our places for the neverending race,

And the more we need the more we need to make,

And the more we give the more we need to take.

Alive in the human tide,

And the rhythm is strong like the stick on the drum,

And I feel stun tides.

Be still tonight,

Be still tonight,

Be fragile tonight,

And you know it’s alright.

Be still tonight,

Be still tonight,

Be fragile tonight,

And you know it’s alright.

Alive in the human tide

Under neon mistakes.

I submit to the hate of the raging sky.

В потоке людей

Выпускай скворцов из башни, чувствуй свет,

А шумы и голоса вокруг сведи на нет.

Исправление ошибок путь мой осветит,

Но чем больше делаю, тем больше предстоит.

Борись в потоке людей

И ошибок больших1,

Склонясь головою своей перед гневом небес.

Будь кроток сейчас

В смирения час.

Будь хрупок теперь.

Всё неплохо, ты поверь.

Мы застряли между светом, между тьмой2,

Занимаем место в гонке жизни бешеной.

Если нужно нам, то горы мы свернём,

И чем больше отдадим, тем больше заберём.

Борись в потоке людей.

В закрытые двери со рвением бей,

Как в тугой барабан34.

Будь кроток сейчас

В смирения час.

Будь хрупок теперь.

Всё неплохо, ты поверь.

Будь кроток сейчас

В смирения час.

Будь хрупок теперь.

Всё неплохо, ты поверь.

Борись в потоке людей

И ошибок больших,

Склонясь головою своей перед гневом небес.

1) Neon mistake — (дословно) Неоновые ошибки, т. е. яркие, заметные, большие ошибки.

2) Savageness and grace — (дословно) Дикость (жестокость) и благодать (светлость, милость).

3) And the rhythm is strong like the stick on the drum — (дословно) И ритм так силён (отчётлив), как удар барабанных палочек.

4) And I feel stun tides — (дословно) И я чувствую эти оглушающие потоки. Есть сомнения в однозначности расшифровки данной строки в тексте-оригинале.
Автор перевода - SS_Jouikov
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Citizen Cope - Penitentiary

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх