Перевод песни Sum 41 - Motivation

Motivation

[Verse 1:]
What’s the difference of never knowing at all?
When every step I take is always too small.
Maybe it’s just something I can’t admit,
But lately, I feel like I don’t give a shit.

[Chorus:]
Motivation, such an aggravation.
Accusations, don’t know how to take them.
Inspiration’s getting hard to fake it.
Concentration’s never hard to break it.
Situation, never what you want it to be.

[Verse 2:]
What’s the point of never making mistakes?
Self-indulgence is such a hard habit to break.
It’s all just a waste of time in the end.
I don’t care so why should I even pretend?

[Chorus:]
Motivation, such an aggravation.
Accusations, don’t know how to take them.
Inspiration’s getting hard to fake it.
Concentration’s never hard to break it.
Situation, never what you want it to be.

Nothing’s new,
Everything’s the same.
It’s keep on dragging me down,
It’s getting kind of lame.
I’m falling further behind.
There’s nothing to explain.
No matter what you say,
Nothing’s gonna change my mind.

Can’t depend on doubt until the end.
It seems like leaving friends has become
This year trend and though I can’t pretend
It’s fine to be misled.
It’s not the same but who’s to blame
For all those stupid things I never said.

[Chorus: x2]
Motivation, such an aggravation.
Accusations, don’t know how to take them.
Inspiration’s getting hard to fake it.
Concentration’s never hard to break it.
Situation, never what you want it to be.

Never what you want it to be.
Never what you want it to be.

Мотивация

[Куплет 1:]
И чем это отличается от полного неведения,
Если каждый шаг, который я делаю, такой маленький и незначительный?
Наверное, я не могу сам себе признаться в этом,
Но в последнее время мне на это как-то на**ать.

[Припев:]
Мотивация — такое обострение.
Обвинения — не знаю, как на них реагировать.
Вдохновение — всё труднее делать вид, что оно пришло.
Сосредоточенность — отвлечься всегда было так легко.
Ситуация — врагу не пожелаешь.

[Куплет 2:]
В чём смысл того, чтоб никогда не ошибаться?
Снисходительность к себе — привычка, от которой трудно отказаться.
В конце концов, это лишь пустая трата времени.
Мне плевать, тогда с какой стати вообще притворяться?

[Припев]:
Мотивация — такое обострение.
Обвинения — не знаю, как на них реагировать.
Вдохновение — всё труднее делать вид, что оно пришло.
Сосредоточенность — отвлечься всегда было так легко.
Ситуация — врагу не пожелаешь.

Ничего нового,
Всё одно и то же,
Это чувство затягивает меня на дно,
И это, типа, отстойно.
Я всё больше отстаю,
Тут объяснять нечего.
Не важно, что вы скажете,
Это не изменит моего решения.

Я не могу до конца жизни поддаваться сомнениям,
Похоже, в этом году стало
Модно бросать друзей, и, хотя я не умею притворяться,
Так приятно обманываться.
Это не одно и то же, но кто виноват
Во всех тех глупостях, которых я никогда не говорил?

[Припев: x2]
Мотивация — такое обострение.
Обвинения — не знаю, как на них реагировать.
Вдохновение — всё труднее делать вид, что оно пришло.
Сосредоточенность — отвлечься всегда было так легко.
Ситуация — врагу не пожелаешь.

Врагу не пожелаешь,
Врагу не пожелаешь.

Автор перевода - Алина из Краснодара
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни The Roots - Tip the Scale

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх