Перевод песни Supertramp - The meaning

The meaning

Just look at the comfort
that you call your home
Just kidding yourself
that you’re never alone
Well maybe there’s something,
there’s one thing you shouldn’t have said
So you better beware
And you’d better get, and you’d better get light in your head
And you’d better get, and you’d better get peace in your bed
If you wanna get, if you wanna get high

You’re watchin’ the movie go blistering by
Just look at the sadness, I wish I could cry
Well maybe there’s something,
there’s one thing that I should have said
Well it better be said
It’s the beckoning, it’s the reckoning holding your heart
It’s beginning to, it’s beginning to squeeze you apart;
Don’t you wanna get, don’t you wanna get high?

You’re holding the world in the palm of your hand
What you’re tellin’ your children you don’t understand
If you know what the meaning is
If you know what the meaning is…

Oh you better beware
And you’d better get, and you’d better get light in your head
And you’d better get, and you’d better get peace in your bed
If you wanna get, if you wanna get high
Just look at the madness that glows in your eyes
You’re frightened your children will steal your disguise
If you know what the meaning is
If you know what the meaning is…
If you know what the answer is
If you know what the answer is…
If you know what the meaning is
If you know what the meaning is…

Что это значит...

Только посмотри на это уютное гнёздышко,
Которое ты называешь своим домом.
Ты просто обманываешь сам себя,
Считая, что тебе никогда не бывает одиноко.
Может, есть кое-что,
О чём тебе не следовало бы говорить?
Ты лучше с этим поосторожней.
И лучше бы тебе навести порядок в своей голове.
И лучше бы тебе установить мир в своей постели,
Если хочешь получать удовольствие.

Ты смотришь с какой быстротой мелькают кадры этого фильма,
И на тебя без слёз смотреть нельзя.
Может, есть кое что,
О чем мне следовало бы тебе сказать?
Да, лучше это сказать:
Тебе и хочется и колется, ты сдерживаешь себя,
И от этого тебя начинает плющить.
Так хочешь ты, в конце концов, кайфануть?

Ты держишь весь мир на ладони,
А сам не понимаешь того, чему учишь своих детей,
Если только ты понимаешь, что это значит.
Если ты понимаешь, что это значит…

Ты лучше с этим поосторожней.
И лучше бы тебе навести порядок в своей голове.
И лучше бы тебе положить конец войне в своей постели,
Если хочешь получать удовольствие.
Посмотри в зеркало, какой безумный у тебя взгляд.
Ты напуган тем, что твои дети увидят твоё истинное лицо.
Если только ты знаешь, что это значит.
Если ты знаешь, что это значит…
Если ты знаешь на это ответ,
Если ты знаешь на это ответ…
Если ты знаешь, что это значит,
Если ты знаешь, что это значит…

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Father John Misty - Everyman needs a companion

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх