Перевод песни Survivor - Rebel girl

Rebel girl

Out on the edge of night

In any city you can name

There rides the rebel girl

The wild one no-one dared to tame

And the light in her eyes is a fire

Have you seen her

The rebel girl in action in the city

At night you hear her call

Oooh rebel girl

Don’t try to take her in

She says she runs her life alone

She wants you to believe

A rebel’s heart is made of stone

And the light in her eyes is desire

Have you seen her

The rebel girl in action in the city

At night you hear her call

Oooh rebel girl so lonely and so pretty

Bringing out the rebel in us all

Oooh girl

It’s a lonely world, for a rebel girl

So far from home, she’s all alone

In her rebel world

Oh, have you seen her

The rebel girl in action in the city

At night you hear her call

Oooh the rebel girl so lonely and so pretty

Bringing out the rebel in us all

Oooh girl

She’s just a rebel girl (have you seen her)

She’s just a rebel girl (have you seen her)

Девушка-бунтарка

Где-то на краю ночи

В любом городе, который ты назовешь,

Носится бунтарка.

Дикарка, которую никто не осмелился приручить.

И свет в ее глазах — это огонь.

Ты видел ее,

Бунтарку, в действии в городе?

Ночью ты слышишь ее зов.

О, бунтарка!

Не пытайся оставить ее дома.

Она говорит, что бежит сломя голову одна.

Она хочет, чтобы ты поверил, что

Мятежное сердце сделано из камня.

И свет в ее глазах — это желание.

Ты видел ее,

Бунтарку, в действии в городе?

Ночью ты слышишь ее зов.

Бунтарка так одинока и так прекрасна.

Приводит в смятение всех нас.

О, девочка!

Это одинокий мир для бунтарки.

Вдали от дома она совсем одна

В своем мятежном мире.

Ты видел ее,

Бунтарку, в действии в городе?

Ночью ты слышишь ее зов.

Бунтарка так одинока и так прекрасна.

Приводит в смятение всех нас.

О, девочка!

Она — девушка-бунтарка (ты видел ее?)

Она — девушка-бунтарка (ты видел ее?)…

Автор перевода - Олег Лобачев
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Survivor - Somewhere in America

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх