Перевод песни Tanja Lasch - Abenteuer Lagerfeuer

Abenteuer Lagerfeuer

Weißt du noch, wir saßen nächtelang zusamm'
Und kochten über offnen Flammen?
Nein, viel mehr brauchten wir doch nicht,
Uns war nie ein Tag zu wenig,
Denn das Leben geht ja ewig
Ja, so haben wir es uns gedacht

Als gestern noch morgen war,
Das Leben wunderbar

Abenteuer Lagerfeuer
Wir dreh'n die Zeit zurück
Flaschendrehen, ein erster Kuss
Und einfach rein ins erste Glück
Abenteuer Lagerfeuer
Und manchmal wünsch' ich mir,
Wir hätten noch viel mehr gelebt
Was gebe ich heute nur dafür?

Weißt du noch, der Sommer ging ein halbes Jahr
Und jede Nacht war sternenklar
Und unser Kino war der Mond?
Wir werfen auf jede Regel
Jung, verrückt und Lust aufs Leben
Schön, dass ich es heut noch spüren kann

Als gestern noch morgen war,
Das Leben wunderbar

[2x:]
Abenteuer Lagerfeuer
Wir dreh'n die Zeit zurück
Flaschendrehen, ein erster Kuss
Und einfach rein ins erste Glück
Abenteuer Lagerfeuer
Und manchmal wünsch' ich mir,
Wir hätten noch viel mehr gelebt
Was gebe ich heute nur dafür?

Приключения у костра

Помнишь, мы сидели вместе ночи напролёт
И готовили на открытом огне?
Нет, нам больше ничего не нужно было,
Ни одного дня не было нам слишком мало,
Ведь жизнь продолжается вечно.
Да, мы так и думали.

Когда вчерашний день был ещё завтрашним,
Жизнь была чудесной.

Приключения у костра –
Мы поворачиваем время вспять.
Игра в бутылочку, первый поцелуй
И просто прямиком к первому счастью.
Приключения у костра –
И иногда я хочу,
Чтобы мы пережили ещё гораздо больше всего.
Что бы я отдала за это сегодня?

Помнишь, что лето длилось полгода
И каждая ночь была звёздной,
И нашим кинотеатром была луна?
Мы отбрасываем все правила.
Молодые, сумасшедшие и жажда жизни.
Здорово, что я могу ощущать это сегодня.

Когда вчерашний день был ещё завтрашним,
Жизнь была чудесной.

[2x:]
Приключения у костра –
Мы поворачиваем время вспять.
Игра в бутылочку, первый поцелуй
И просто прямиком к первому счастью.
Приключения у костра –
И иногда я хочу,
Чтобы мы пережили ещё гораздо больше всего.
Что бы я отдала за это сегодня?

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни MERO & AYLIVA - Bullet

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх