Spirits of the Sea
[Chorus]
Never let them go where the stars can't reach, living infinite
They'll always know kept in secrecy
44 and me, spirits of the sea
Never break their freedom in supreme tranquility
Seeking for truth, my brothers of the blue
[Verse 1]
I watched you go at wave-beaten shore where wind stood still
Felt grey and cold the moment you went away from me
Now dreams are sleeping with your quiet destiny
Underway to dwell the longer on your memory
[Chorus]
Never let them go where the stars can't reach, living infinite
They'll always know kept in secrecy
44 and me, spirits of the sea
Never break their freedom in supreme tranquility
Seeking for truth, my brothers of the blue
[Bridge]
Meet me at the hour of dawn
Think of us after you're gone
Wait for me at the edge of the sky
Promise me our love won't die
Fear of men no longer lives
Let the sunlight dry our tears
I'll go
[Verse 2]
The Ashrays chanting with their velvet silver hair
Nocturnal, luring choirs will live to tell the tale
The quest of overwhelming fortune came to an end
Burning inside of us remain their eternal flames
[Chorus]
Never let them go where the stars can't reach, living infinite
They'll always know kept in secrecy
44 and me, spirits of the sea
Never break their freedom in supreme tranquility
Seeking for truth, my brothers of the blue
|
Призраки моря
[Припев:]
Никогда не отпускайте их туда, куда не достать свету звезд, живущих вечно.
Они всегда будут знать, под завесой тайны,
Сорок четыре и я — призраки моря.
Никогда не тревожьте их свободы в высшем спокойствии.
В поисках правды, мои братья печали.
[1 куплет:]
Я наблюдала за тем, как вы уходите, на побитом волнами береге, пока воцарился штиль.
В тот миг, когда вы покинули меня, стало темно и холодно.
Теперь мечты покоятся с вашими тихими судьбами,
Пытаясь дольше задержаться в вашей памяти.
[Припев:]
Никогда не отпускайте их туда, куда не достать свету звезд, живущих вечно.
Они всегда будут знать, под завесой тайны,
Сорок четыре и я — призраки моря.
Никогда не тревожьте их свободы в высшем спокойствии.
В поисках правды, мои братья печали.
[Переход:]
Встреть меня в рассветный час,
Думай о нас, когда уйдешь.
Жди меня на краю неба,
Обещай, что наша любовь не умрет.
Страх людей, что больше не живут.
Позволь солнечному свету осушить наши слезы.
Я пойду.
[2 куплет:]
Ашрамы с бархатными серебристыми волосами возносят песнопения.
Ночные заманчивые хоры будут жить, чтобы рассказать историю.
Поиски ошеломляющей удачи подошли к концу.
Огонь внутри нас поддерживает их вечное пламя.
[Припев:]
Никогда не отпускайте их туда, куда не достать свету звезд, живущих вечно.
Они всегда будут знать, под завесой тайны,
Сорок четыре и я — призраки моря.
Никогда не тревожьте их свободы в высшем спокойствии.
В поисках правды, мои братья печали.
Автор перевода - Tutta
|