Сестра твоего бывшего друга познакомилась с кем-то в клубе и он её поцеловал.
Оказалось, что это был парень, с которым ты переспала сто лет назад. Какой-то выскочка, который мечтает стать звездой.
И все наряды были ужасными,
Просто невыносимыми, как в 2003-м.
"Ты видела фото?"
Нет, но спасибо.
Я так влюблена, что забываю дышать,
Начертила карту на потолке в твоей спальне.
Нет, я не смотрела новости,
Потому что мы были в другом месте.
Шатались по выдуманным аллеям,
Пили дешевое вино – притворись, что это шампанское,
Меня поразил этот вид,
Как будто мы были в Париже,
Как будто мы были где-то ещё,
Как будто мы были в Париже, оу,
Как будто мы были где-то ещё.
На двери висит табличка "Не беспокоить",
А также на моей странице и в целом мире.
Романтика не умерла,
Если она принадлежит только тебе.
Мы парим над тем кошмаром, что внизу,
Ты молчишь рядом со мной в тени.
Это совсем не то чувство, когда кто-то бросает тень на тебя, 1
Это там, где растут деревья.
Я так влюблена, что забываю дышать,
Начертила карту на потолке в твоей спальне.
Нет, я не смотрела новости,
Потому что мы были в другом месте.
Шатались по выдуманным аллеям,
Пили дешевое вино – притворись, что это шампанское,
Меня поразил этот вид,
Как будто мы были в Париже,
Как будто мы были где-то ещё,
Как будто мы были в Париже, оу,
Как будто мы были где-то ещё.
Хочу промыть тебе мозги, чтобы ты любил меня всю жизнь,
Я хочу улететь с тобой туда, где культура лучше,
Рассказать всю правду в прописных буквах,
И все сверкающие огни
Пусть мерцают только на башне в полночь.
В моих мыслях…
Мы начертили карту на потолке в твоей спальне.
Нет, я не смотрела новости,
Потому что мы были в другом месте.
Шатались по аллеям,
Пили дешевое вино,
Ведь мы были в Париже,
Да, мы были где-то ещё,
Моя любовь, мы были в Париже,
Да, мы были где-то ещё.
1 — Обыгрывается фраза Throw shade: публично критиковать или выражать презрение.
Автор перевода - Евгения Фомина