Перевод песни Taylor Swift - The Albatross

The Albatross

[Verse 1:]
Wise men once said
"Wild winds are death to the candle"
A rose by any other name is a scandal
Cautions issued, he stood
Shooting the messengers
They tried to warn him about her

[Chorus:]
Cross your thoughtless heart
Only liquor anoints you
She's the albatross
She is here to destroy you

[Verse 2:]
Wise men once said
"One bad seed kills the garden"
"One less temptress, one less dagger to sharpen"
Locked me up in towers
But I'd visit in your dreams
And they tried to warn you about me

[Chorus:]
Cross your thoughtless heart
Only liquor anoints you
She's the albatross
She is here to destroy you
Devils that you know
Raise worse hell than a stranger
She's the death you chose
You're in terrible danger

[Bridge:]
And when that sky rains fire on you
And you're persona non grata
I'll tell you how I've been there too
And that none of it matters

[Verse 3:]
Wise men once read fake news
And they believed it
Jackals raised their hackles
You couldn't conceive it
You were sleeping soundly
When they dragged you from your bed
And I tried to warn you about them

[Chorus:]
So I crossed my thoughtless heart
Spread my wings like a parachute
I'm the albatross
I swept in at the rescue
The devil that you know
Looks now more like an angel
I'm the life you chose
And all this terrible danger
(This terrible danger)

[Outro:]
So cross your thoughtless heart
She's the albatross
She is here to destroy you

Альбатрос

[Куплет 1:]
Мудрецы однажды сказали:
“Неукротимый ветер — смерть для свечи”.
Роза, которую не называют розой, — это скандал. 1
Предупреждение сделано, он остановился,
Стреляя по посланникам.
Они пытались предупредить его о ней.

[Припев:]
Перекрести свое бездумное сердце.
Ты помазан только алкоголем.
Она — альбатрос. 2
Она пришла уничтожить тебя.

[Куплет 2:]
Мудрецы однажды сказали:
“Одно дурное семя убивает целый сад”.
“Чем меньше искусительниц, тем меньше точить ножей”.
Меня запирали в башнях,
Но я посещала тебя в твоих снах,
И тебя пытались предупредить обо мне.

[Припев:]
Перекрести свое бездумное сердце.
Ты помазан только алкоголем.
Она — альбатрос.
Она пришла уничтожить тебя.
Знакомый чёрт 3
Устроит больший ад, чем незнакомый.
Она — смерть, которую ты выбрал.
Ты в страшной опасности.

[Переход:]
Когда небеса низвергнут на тебя огонь
И ты станешь персоной нон грата,
Я расскажу тебе, как сама прошла через это,
И что всё это не имеет значения.

[Куплет 3:]
Мудрецы когда-то читали фальшивые новости
И верили им.
Шакалы обнажали клыки,
Ты не мог себе этого представить.
Ты крепко спал,
Когда тебя выволокли из постели,
А я пыталась предупредить тебя о них.

[Припев:]
Перекрести свое бездумное сердце.
Ты помазан только алкоголем.
Она — альбатрос.
Она пришла уничтожить тебя.
Знакомый чёрт
Сейчас больше похож на ангела.
Я — жизнь, которую ты выбрал,
И всю эта страшную опасность.
(Всю эта страшную опасность)

[Концовка:]
Перекрести свое бездумное сердце.
Она — альбатрос.
Она пришла уничтожить тебя.

1 — Отсылка к трагедии Уильяма Шекспира “Ромео и Джульетта”: “Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет.”
2 — Альбатрос — птица из поэмы Сэмюэла Колриджа “Сказание о старом мореходе”, которую главный герой убивает из арбалета и навлекает на себя проклятие.
3 — Отсылка к английской пословице: “Знакомый чёрт лучше незнакомого”.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Taylor Swift - Loml

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

MostBet
Наверх