Перевод песни Taylor Swift - The Tortured Poets Department

The Tortured Poets Department

You left your typewriter at my apartment
Straight from the tortured poets department
I think some things I never say
Like, “Who uses typewriters anyway?”
But you’re in self-sabotage mode
Throwing spikes down on the road
But I’ve seen this episode and still love the show
Who else decodes you?

And who’s gonna hold you like me?
And who’s gonna know you, if not me?
I laughed in your face and said
“You’re not Dylan Thomas, I’m not Patti Smith
This ain’t the Chelsea Hotel, we’rе modern idiots”
And who’s gonna hold you like me?

Nobody
No-fucking-body
Nobody

You smokеd, then ate seven bars of chocolate
We declared Charlie Puth should be a bigger artist
I scratch your head, you fall asleep
Like a tattooed golden retriever
But you awaken with dread
Pounding nails in your head
But I’ve read this one where you come undone
I chose this cyclone with you

And who’s gonna hold you like me?
(Who’s gonna hold you? Who’s gonna hold you?)
And who’s gonna know you like me?
(Who’s gonna know you?)
I laughed in your face and said
“You’re not Dylan Thomas, I’m not Patti Smith
This ain’t the Chelsea Hotel, we’re modern idiots”
And who’s gonna hold you like me?
(Who’s gonna hold you? Who’s gonna hold you?)

Nobody
(Who’s gonna hold you? Who’s gonna hold you?)
No-fucking-body
(Who’s gonna hold you? Gonna know you? Control you?)
Nobody

Sometimes, I wonder if you’re gonna screw this up with me
But you told Lucy you’d kill yourself if I ever leave
And I had said that to Jack about you, so I felt seen
Everyone we know understands why it’s meant to be
‘Cause we’re crazy
So tell me, who else is gonna know me?
At dinner, you take my ring off my middle finger
And put it on the one people put wedding rings on
And that’s the closest I’ve come to my heart exploding

Who’s gonna hold you? (Who?) Me
Who’s gonna know you? (Who?) Me
And you’re not Dylan Thomas, I’m not Patti Smith
This ain’t the Chelsea Hotel, we’re two idiots
Who’s gonna hold you?

Who’s gonna hold you? [7x]
Gonna know you? Gonna control you?

You left your typewriter at my apartment
Straight from the tortured poets department
Who else decodes you? (Ooh-ooh)
(Ooh-ooh) [2x]

Министерство измученных поэтов

Ты оставил печатную машинку в моей квартире,
Ту самую, что была в министерстве измученных поэтов.
Наверное, некоторые мысли мне не стоит озвучивать,
Как, например, кто вообще пользуется печатными машинками?
Но ты в режиме самосаботажа,
Бросаешь шипы на дорогу.
Только я видела эту серию, и мне всё равно понравилось шоу,
Кто ещё сможет тебя разгадать?

И кто будет обнимать тебя так, как я?
Кто узнает тебя так, если не я?
Я рассмеялась тебе в лицо и сказала:
“Ты не Дилан Томас, а я не Патти Смит, 1
Мы не в отеле Челси, мы просто современные идиоты”.
Ну и кто будет обнимать тебя так, как я?

Никто,
Никто вообще,
Никто.

Ты закурил, а потом съел семь шоколадок,
Мы сошлись на том, что Чарли Пут должен быть более известным.
Я чесала тебя по голове, и ты уснул,
Как татуированный золотистый ретривер.
Но ты проснулся в страхе,
Вонзив ногти в голову.
Я читала, что ты слетаешь с катушек,
Но я выбрала остаться в этом циклоне с тобой.

И кто будет обнимать тебя так, как я?
(Кто будет обнимать тебя? Кто будет обнимать тебя?)
Кто узнает тебя так, если не я?
(Кто узнает тебя?)
Я рассмеялась тебе в лицо и сказала:
“Ты не Дилан Томас, а я не Патти Смит,
Мы не в отеле Челси, мы просто современные идиоты”.
Ну и кто будет обнимать тебя так, как я?
(Кто будет обнимать тебя? Кто будет обнимать тебя?)

Никто,
(Кто будет обнимать тебя? Кто будет обнимать тебя?)
Вообще никто,
(Кто будет обнимать тебя? Кто узнает тебя? Сдержит тебя?)
Никто.

Иногда я думаю, испортил ли бы ты наши отношения?
Ты сказал Люси, что покончишь с собой, если я уйду.
А я рассказала об этом Джеку, и оказалась уязвимой,
И все вокруг поняли, что так и должно быть,
Потому что мы сумасшедшие.
Так скажи мне, кто ещё узнает меня?
За ужином ты снял кольцо с моего среднего пальца
И надел на тот, где обычно его носят,
В тот момент моё сердце было готово взорваться.

Кто будет обнимать тебя? Я.
Кто узнает тебя? Я.
Ты не Дилан Томас, а я не Патти Смит,
Мы не в отеле Челси, мы просто два идиота.
Ну и кто будет обнимать тебя?

Кто будет обнимать тебя? [7x]
Кто узнает тебя? Сможет контролировать тебя?

Ты оставил печатную машинку в моей квартире,
Ту самую, что была в министерстве измученных поэтов.
Кто ещё сможет разгадать тебя?
Ууу-ууу. [2x]

1 – Дилан Марлайс Томас — валлийский поэт, прозаик. Патриция Ли Смит — американская певица и поэтесса.

Автор перевода - slavik4289
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Feuerschwanz - Kleid Aus Rosen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх