Ты бы смутился?
Думаешь, я поведу себя неосторожно,
Если я скажу, что ты – все, что мне нужно, и даже больше?
Кончики пальцев и ключицы,
При встрече с тобой наедине
Ты бы не возражал, если бы я вшила свою руку в твою?
Мне плохо, очень плохо.
Я вижу тебя во сне.
Я хочу тебя безумно, безумно.
Беги за мной!
Ты у меня в крови.
О, я должна отпустить тебя,
Но не знаю, как это сделать,
Ведь ты пустил корни в моей душе.
Я должна тебе сказать…
Прошлой ночью мне приснился сон:
Ты вернулся ко мне после нашего расставания,
Прямо в мои объятия,
И спросил, не хочу ли я сбежать с тобой.
Раньше я не чувствовала себя так,
Как будто не могу больше ждать ни минуты.
Я не хочу отпускать тебя, но
Сны забываются, я знаю.
Ты видел меня ясно, как через стекло.
Я думала, ты отважный.
Никогда не догадывалась, какой прекрасной может быть любовь.
Сорок часов, отдаю тебе, забирай.
Позови, когда проснешься,
И с наших телефонов мы разрушим время и пространство.
Ты нужен мне здесь,
Я вижу тебя во сне,
Но хочу, чтоб ты был рядом, дорогой, всем сердцем.
Беги за мной!
Ты в моей крови.
О, я должна отпустить тебя,
Но не знаю, как это сделать,
Ведь ты пустил корни в моей душе.
Я должна тебе сказать.
Прошлой ночью мне приснился сон:
Ты вернулся ко мне после нашего расставания,
Прямо в мои объятия,
И спросил, не хочу ли я сбежать с тобой.
Раньше я не чувствовала себя так,
Как будто не могу больше ждать ни минуты.
Я не хочу отпускать тебя, но
Сны забываются, я знаю.
Я не знаю, думаешь ли ты обо мне по-прежнему (давай, давай!)
Как ты любил меня нежно (давай, давай!)
Я знаю, когда мы ушли, мы оставили полный беспорядок
(давай, давай же!)
Но если ты спросишь, я обещаю, что скажу… (давай, давай!)
Прошлой ночью мне приснился сон:
Ты вернулся ко мне после нашего расставания,
Прямо в мои объятия,
И спросил, не хочу ли я сбежать с тобой.
Раньше я не чувствовала себя так,
Как будто не могу больше ждать ни минуты.
Я не хочу отпускать тебя, но
Мечты ускользают, я знаю.
(Давай, иди сюда,
Давай, иди сюда,
Давай, иди сюда,
Давай)
Автор перевода - Dorothy!