Sorry I'm Not Sorry
You were a prince
Or so I thought
You swept me off my feet then carried me off
Spent time with me
Just us two
As long as it wasn't too inconvenient for you
He's a bulldozer, so move out of the way
Cause you're not in the plan until another day
He's so hardheaded so you'd best get along
Cause he don't need forgiveness if he's never wrong
Now, I'm not sorry to leave you on your own
I'm not sorry; leave your message at the tone.
[beep]
I'm not sorry, and you can disagree
Sorry, I'm not sorry
But it was you, not me
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie
My needs were small
Your needs were grand
I'm sorry I embarrassed you by holding your hand
Compromise
You would define
As you walkin' all over me while I step back in line
He's a bulldozer, so move out of the way
Cause you're not in the plan until another day
He's so hardheaded so you'd best get along
Cause he don't need forgiveness if he's never wrong
Now, I'm not sorry to leave you on your own
I'm not sorry; leave your message at the tone.
[beep]
I'm not sorry, and you can disagree
Sorry, I'm not sorry
But it was you, not me
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie
Now, I'm not sorry to leave you on your own
I'm not sorry; leave your message at the tone.
[beep]
I'm not sorry, and you can disagree
Sorry, I'm not sorry
But it was you, not me
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie-e-e
C'est la vie
|
Прости, но мне не жаль
Ты был принцем,
По крайней мере, так я считала,
Ты сразил меня наповал и похитил,
Проводил со мной время,
Мы были наедине,
Пока тебе не становилось неудобно.
Он словно бульдозер, не стой у него на пути,
Тебя даже нет в его планах на следующий день,
Он настолько упрям, что вам лучше поладить,
Хотя зачем ему твое прощение, если он никогда не ошибается?
Мне не жаль оставить тебя,
Мне не дашь, так что оставь сообщение на после сигнала,
[бип]
Мне не жаль, можешь не согласиться,
Но прости, мне не жаль,
Все из-за тебя, а не меня,
Ну, что же, такова жизнь.
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Такова жизнь.
В отличие от тебя,
Просила я не многого.
Прости, что опозорила тебя, держа тебя за руку,
Компромиссом
Ты называешь то,
Что ты вытираешь об меня ноги, когда я схожу с пути.
Он словно бульдозер, не стой у него на пути,
Тебя даже нет в его планах на следующий день,
Он настолько упрям, что вам лучше поладить,
Хотя зачем ему твое прощение, если он никогда не ошибается?
Мне не жаль оставить тебя,
Мне не дашь, так что оставь сообщение на после сигнала,
[бип]
Мне не жаль, можешь не согласиться,
Но прости, мне не жаль,
Все из-за тебя, а не меня.
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Такова жизнь.
Мне не жаль оставить тебя,
Мне не дашь, так что оставь сообщение на после сигнала,
[бип]
Мне не жаль, можешь не согласиться,
Но прости, мне не жаль,
Все из-за тебя, а не меня.
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Что же, такова жизнь,
Такова жизнь.
1 – C'est la vie (фр.) – такова жизнь.
Автор перевода - semdsh
|