Перевод песни The Brothers Four - Greenfields

Greenfields

Once there were green fields kissed by the sun.

Once there were valleys where rivers used to run.

Once there were blue skies with white clouds high above.

Once they were part of an everlasting love.

We were the lovers who strolled through green fields

Green fields are gone now, parched by the sun.

Gone from the valleys where rivers used to run

Gone with the cold wind that swept into my heart,

Gone with the lovers who let their

dreams depart.

Where are the green fields that we used to roam?

I’ll never know what made you run away.

How can I keep searching when dark clouds hide the day?

I only know there’s nothing here for me.

Nothing in this wide world, left for me to see

But I’ll keep on waiting till you return.

I’ll keep on waiting until the day you learn

You can’t be happy while your heart’s on

the roam

You can’t be happy until you bring it

home.

Home to the green fields and me once again.

Зелёные поля

Когда-то зелёные поля были обласканы солнцем.

Когда-то в долинах бежали ручьи.

Когда-то в вышине голубого неба белели облака.

Когда-то это было частью вечной любви.

Мы были влюблёнными, гулявшими по зелёным полям.

Зелёные поля, погибли сегодня, выжженные солнцем.

Погибли долины, где бежали ручьи,

Погибли от холодного ветра, что проник в моё сердце,

Погибли из-за влюблённых, что позволили умереть своим мечтам.

Где те зелёные поля, по которым бродили мы?

Я никогда не узнаю, что заставило тебя уйти.

Как я могу найти ответ, когда чёрные тучи скрыли день?

Я знаю лишь одно, что ничего здесь нет для меня.

Ничего в огромном мире мне не надо больше знать.

Но я буду ждать пока ты не вернёшься.

Я буду ждать того дня, когда ты поймёшь,

Что не можешь быть счастлива пока твоё сердце не на месте,

Что не можешь быть счастлива пока не вернёшь его домой.

Домой, в зелёные поля, и снова ко мне.

Music & Lyrics: Terry Gilkyson — Rich Dehr — Frank Miller

На эту музыку написана русская песня — http://www.rogdestvenskij.ru/045.html, стихи Роберта Рождественского, исполняет Эдита Пьеха.
Автор перевода - Шагурин Юрий
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни PVRIS - St. Patrick

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх