Make You Better
I want you, thin fingers
I wanted you, thin fingernails
And when you bend backwards
I wanted you, I needed you
Oh-oh, to make me better
I’ll love you in springtime
I lost you when summer came
And when you pulled backwards
I wanted to, I needed to
Oh-oh, to make me better
Oh-oh, to make me better
But we’re not so starry-eyed anymore
Like the perfect paramour you were in your letters
And won’t it all just come around to make you
Let it all unbreak you to the day you met her
But it’d make you better
It’d make you better
I sung you your twinges
I suffered you your tattletales
And when you broke sideways
I wanted you, I needed you
Oh-oh, to make me better
Oh-oh, to make me better
But we’re not so starry-eyed anymore
Like the perfect paramour you were in your letters
And won’t it all just come around and make you
Let it all unbreak you to the day that you met her
And it’d make you better
Did it make you better?
But we’re not so starry-eyed anymore
Like the perfect paramour you were in your letters
And won’t it all just come around to make you
Let it all unbreak you to the day you met her
But it’d make you better
It’d make you better
And all I wanted was a sliver to call mine
And all I wanted was a shimmer in your shine
To make me bright
Cause we’re not so starry-eyed anymore
Like the perfect paramour you were in your letters
And won’t it all just come around and make you
Let it all unbreak you to the day you met her
But it’d make you better
It’d make you better
|
Сделать тебя лучше
Я хочу вас, тонкие пальчики,
Я хочу вас, тонкие ноготки.
Когда ты лезла вон из кожи,
Я хотел тебя, ты была нужна мне,
Чтобы ты сделала меня лучше.
Я буду любить тебя весной.
Я потерял тебя, когда пришло лето,
И когда ты сдала назад,
Я хотел, мне было нужно,
О-о, сделать себя лучше,
О-о, сделать себя лучше.
Но мы больше не витаем в облаках,
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
Но это сделало бы тебя лучше,
Это сделало бы тебя лучше.
Я пел тебе твои муки,
Я страдал от твоих доносчиков,
И когда ты свернула со своего пути,
Я хотел тебя, ты была нужна мне,
О-о, чтобы ты сделала меня лучше,
О-о, чтобы ты сделала меня лучше.
Но мы больше не витаем в облаках,
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
Но это сделало бы тебя лучше,
Сделало ли это тебя лучше?
Но мы больше не витаем в облаках,
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
Но это сделало бы тебя лучше,
Это сделало бы тебя лучше.
Всё, чего я хотел, – это назвать осколок своим.
Всё, чего я хотел, – это отблеск в твоем сиянии,
Который сделал бы меня ярче.
Но мы больше не витаем в облаках,
Как тот прекрасный любовник, которым ты был в своих письмах.
И не для того ли всё это, чтобы покорить тебя?
Ты не позволял этому сломить себя, пока не встретил её,
Но это сделало бы тебя лучше,
Это сделало бы тебя лучше.
Автор перевода - Алекс
|