Перевод песни The Game - I Grew Up on Wu-Tang

I Grew Up on Wu-Tang

[Raekwon:]
I grew up on the crime side, the New York Times side,
Staying alive was no jive.
Had secondhands, moms bounced on old man,
So then we moved to Shaolin land.
A young youth, yo, rockin’ the gold tooth, ‘Lo goose,
Only way I be gettin’ the G off was drug loot,
And let’s start it like this, son,
Rollin’ with this one and that one…

[Verse 1:]
Red Wallabies, buzzin’ with my Killa Beez,
Chronic had my eyes chinky like Compton was the Philippines.
Junior prom, red suit, Tasha in that limousine,
Tryna suck the head off my dick like a guillotine,
Came in her mouth, then gave her some Listerine,
Put a condom on and let her grind it like a centipede.
Cash rules everything around me…
Before Dre found me, before my city crowned me,
Bummy lil nigga, pussy niggas used to clown me,
Had to wear my brother’s clothes, them shits used to drown me.
Six years passed, now I’m banging in the county,
Niggas that used to talk shit won’t even come around me,
Recitin’ Method Man while my celly just sit there,
Niggas know I been on the Wu before Ric Flair.
Came home through the hood, GX shinin’,
Now these bitches think I’m Lex Diamonds.

[Chorus:]
Nigga, I grew up on Wu-Tang!
Nigga, I grew up on Wu-Tang!
Cash rules everything around me…
Cash rules everything around me…

[Verse 2:]
I grew up on Wu-Tang, dope had my shoe game Liu Kang,
Jordan XII’s sick as hell, Michael Jordan flu game,
Glass jar, Pyrex, obsessed with the blue flame,
Lexus coupe, rubbin’ on them titties boy, 2 Chainz.
Top of the food chain, niggas wanna kill me,
‘Cause I turned into the plug, I’m where the chronic and the pills be,
RZA with the rings, Ol’ Dirty with the stainless,
Five .38 revolvers, thirty-six chambers.
Killah like Ghostface, as the Rollie rotate,
Dayton’s on the S-Class equipped with the floor safe,
And we had the stash spots with them red and blue tops,
Chronic in the Glad lock, the dope spot padlocked.
In the living room baggin’ shit up, watchin’ Matlock,
Black Glock, crack rock bundled in my black socks,
And my mama workin’ late, skinny nigga servin’ weight,
Let the chronic circulate the Purple Tape.

[Chorus:]
Nigga, I grew up on Wu-Tang!
Nigga, I grew up on Wu-Tang!
Cash rules everything around me…
Cash rules everything around me…

Я вырос на Ву-Танге

[Raekwon:]
Я вырос в криминальном краю, краю, часто попадавшем в “Нью-Йорк таймс”,
Выжить там не шутка.
Носил одежду секонд-хенд, мама давала старикану,
Тогда мы и переехали в Шаолинь.
Молодой пацан, йоу, светил золотым зубом, “Поло” на гусином пуху,
Поднимать тонны я мог только с наркоты,
Давай начнём так, сын,
Подвигался с этим, с тем тоже…

[Куплет 1:]
Красные “Уоллабиз”, сбился в рой со своими пчёлами-убийцами,
От травы у меня глаза стали узкими, будто Комптон на Филиппинах.
Выпускной в десятом классе, Таша в лимузине
Пытается высосать у моего члена головку, как гильотина,
Кончил ей в рот, дал “Листерина”,
Надел презерватив, разрешил ей елозить на нём, как сороконожке.
Всем вокруг меня правит нал…
До того как Дре нашёл меня, до того как мой город короновал меня,
Я был лоховатым негритёнком, даже чмошники смеялись надо мной,
Приходилось донашивать вещи за братом, я в них просто тонул.
Прошло шесть лет, теперь я шмаляю по округу,
Ниггеры, что поливали меня грязью, даже подойти боятся,
Читаю Метод Мэна, пока мой сокамерник просто сидит,
Ниггеры знали, что я любил Ву ещё до Рика Флэра.
Проехал домой по гетто, GX блестел,
Теперь с**ки думают, что я Лекс Даймонд.

[Припев:]
Ниггер, я вырос на Ву-Танге!
Ниггер, я вырос на Ву-Танге!
Всем вокруг меня правит нал…
Всем вокруг меня правит нал…

[Куплет 2:]
Я вырос на Ву-Танге, благодаря дури я менял обувь так же часто, как Лю Кан перебирал ногами,
Двенадцатые “Джорданы” вообще здравые, не как Майкл Джордан с гриппом,
Стеклянный кувшин, “Пайрекс”, одержим синим пламенем,
Купе “Лексус”, лапаю ей тити, Ту-Чейнз.
На вершине пищевой цепи, ниггеры хотят убить меня,
Потому что я стал поставщиком, я там, где травка и колёса,
Кольца как у Ризза, с нержавающим, как Олд Дёрти,
Пять 38-х револьверов, тридцать шесть камор.
Убийца как Гостфейс, “Ролекс” крутится,
“Дейтоны” на S-классе с сейфом в полу,
У нас были заначки, там склянки с красными и синими крышечками,
Травка в закрывающихся пакетах, в притоне висячий замок.
Пакую товар в гостиной, пока смотрю “Мэтлока”,
Чёрный Глок, крэк завёрнут в мои чёрные носки,
Моя мама работает допоздна, тощий ниггер толкает товар,
Пусть травка крутит Фиолетовую кассету.

[Припев:]
Ниггер, я вырос на Ву-Танге!
Ниггер, я вырос на Ву-Танге!
Всем вокруг меня правит нал…
Всем вокруг меня правит нал…

* — Wu-Tang Clan — одна из первых хардкор–хип-хоп-групп со Статен-Айленда, Нью-Йорк; оказала огромное влияние на хип-хоп культуру в целом.

1 — Сэмпл из песни “C.R.E.A.M.”, третьего сингла с дебютного альбома Wu-Tang Clan “Enter the Wu-Tang (36 Chambers)” (1993).
2 — Участники группы Wu-Tang Clan называют нью-йоркское боро Статен-Айленд Шаолинем.
3 — Polo Ralph Lauren Corporation — американская компания, известный производитель одежды, аксессуаров, парфюмерии и предметов роскоши.
4 — Wallabee — модельный ряд обуви от компании C. and J. Clark International Ltd. Killa Beez (англ. “Пчёлы-убийцы”) — общее название всех артистов, связанных с группой Wu-Tang Clan.
5 — Listerine — торговое название антибактериального средства для полоскания полости рта.
6 — Знаменитый американский продюсер и рэпер Доктор Дре выступил исполнительным продюсером дебютного студийного альбома Гейма “The Documentary” (2005).
7 — Method Man — псевдоним Клиффорда Смита, американского рэпера, продюсера и актёра, участника группы Wu-Tang Clan.
8 — Рик Флэр — псевдоним Ричарда Моргана Флиера, американского профессионального рестлера; “ву-у” — фирменный клич Рика Флэра.
9 — Lexus GX — среднеразмерный внедорожник премиум-класса компании Lexus.
10 — Лекс Даймонд — одно из прозвищ Рэквона, кроме того, “The Lex Diamond Story” — название его третьего сольного альбома (2003).
11 — Лю Кан — вымышленный персонаж серии игр Mortal Kombat; шаолиньский монах, принимающий участие в турнире под названием “Смертельная битва”, чтобы спасти от уничтожения свой мир.
12 — Air Jordan XII — модель кроссовок от американской компании Nike. 11 июня 1997 года Майкл Джордан вышел на площадку в 5-й игре финальной серии против “Юта Джаз” в составе “Чикаго Буллз”, несмотря на кишечный вирус. “Буллз” победили 90:88, Джордан набрал 38 очков.
13 — Pyrex — марка боросиликатного стекла, используемого для производства кухонной посуды.
14 — Tity Boi — старый псевдоним рэпера Ту-Чейнза, под которым он выступал в составе группы Playaz Circle.
15 — The RZA — один из псевдонимов Роберта Фицджеральда Диггза, основателя и неофициального лидера группы Wu-Tang Clan Ol’ Dirty Bastard — псевдоним Рассела Тайрона Джонса, американского рэпера, участника и одного из основателей группы Wu-Tang Clan.
16 — Ghostface Killah (англ.: “Убийца с лицом призрака”) — псевдоним Денниса Коулза, американского рэпера, участника группы Wu-Tang Clan.
17 — Dayton Wire Wheels — элитная марка автомобильных дисков. Mercedes-Benz S-класс — флагманская серия представительских автомобилей немецкой марки Mercedes-Benz. S — сокращение от Sonderklasse (нем. “особый класс”).
18 — “Мэтлок” — длительный американский драматический телесериал с Энди Гриффитом в главной роли. В центре сюжета немолодой юрист из Атланты — Бен Мэтлок.
19 — Glock GmbH — австрийская фирма–производитель оружия, основанная в 1963 году, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.
20 — Фиолетовая кассета — неофициальное название первого сольного альбома участника группы Wu-Tang Clan Рэквона “Only Built 4 Cuban Linx…” (1995).

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Billie Eilish - Bellyache (Билли Айлиш)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх